And you never thought to call me? |
И ни разу не додумался мне позвонить? |
If I go home, I'm just going to have Daniel knocking at my door asking if he should call Grace. |
Если я уйду домой, до я встречусь Дениелом, стучащим в дверь, чтобы спросить, должен ли он позвонить Грейс. |
I guess you can... call me Phil. |
Я полагаю, ты можешь... позвонить мне, Фил |
Do you remember who Mr Talbot was trying to call? |
Вы помните, кому пытался позвонить мистер Тэлбот? |
Why would Mark Talbot want to call his wife? |
Зачем Марк Тэлбот хотел позвонить своей жене? |
You were going to say that I should call Victor to see if he'll get Freya's powers back. |
Ты собиралась сказать, что я должна позвонить Виктору и узнать, сможет ли он вернуть силы Фрейи. |
We should probably call them now and let them know that you know. |
Мы, наверное, должны им сейчас позвонить и сказать, что ты знаешь. |
You can call me in five years. |
Ты можешь позвонить мне через 5 лет |
You have to call Sidney right now and tell him the truth! |
Ты должна немедленно позвонить Сидни и сказать ему правду! |
I'm glad Magnus is so understanding, but I still don't understand why I had to call him. |
Я рада, что Магнус такой отзывчивый, но я никак не могу понять, почему я должна была ему позвонить. |
Unless you want to call my boss? |
Или ты хочешь позвонить моему боссу? |
Well, isn't there someone that you can call? |
Хорошо, есть кто-то кому вы можете позвонить? |
Would you like to call her, Mr. Skokie? |
Вы хотели бы позвонить его матери, мистер Скоки? |
Could you call your husband for us, please, sir? |
Можете позвонить своему мужу, сэр? |
We'll be keeping this report on file and if you need absolutely anything else please don't hesitate to give me a call. |
Мы положим этот отчет в файл и если вам понадобиться что-то еще пожалуйста не стесняйтесь мне позвонить. |
You know, maybe you should call John. |
Знаешь, может тебе позвонить Джону? |
Now there's a chance he may call tomorrow because it's his lizard's birthday. |
Есть шанс, что он может позвонить завтра, потому что это день рождения его ящерицы. |
Why don't you call a nurse? |
Почему бы тебе не позвонить ей? |
Can we call the Air Force and ask for saturation bombing? |
Может позвонить военным и заказать ковровую бомбардировку? |
I've been trying to make an urgent phone call up there but the operator said that the phone lines are down. |
Я пытался позвонить туда, используя срочный вызов... но оператор заявил, что телефонные линии не работают. |
When I woke up that morning, I just wanted to call you, but we hadn't talked in so long. |
Когда я проснулась тем утром, я очень хотела позвонить тебе, но мы так долго не общались. |
Why don't you call them? |
Почему бы не позвонить им прямо сейчас? |
You don't believe me, you can call my quartermaster, |
Если не веришь мне, можешь позвонить моему старшине, |
And you didn't think to call us? |
И вы не подумали позвонить нам? |
Can you call Hanna and Emily? |
Ты можешь позвонить Ханне и Эмили? |