Английский - русский
Перевод слова Call
Вариант перевода Позвонить

Примеры в контексте "Call - Позвонить"

Примеры: Call - Позвонить
This is a radio he used later to call his wife that I'll tell you about. Это радио он использовал позже, чтобы позвонить своей жене, об этом я вам расскажу позже.
You have to make a phone call, Alex? Алекс, мы не должны были позвонить?
I wanted to call you. I felt terrible about how we left things. Я хотела позвонить Мне очень жаль, что мы так расстались
I know it's her wedding night, but do you think we should call Gaby? Я знаю, что у нее брачная ночь, но как Вы думаете, мы должны позвонить Гэби?
Yet the market forces around the world have not yet thrown up a service where you can call in, pay a fee, and fight the demand for a bribe. Однако рыночные силы нигде в мире до сих пор не создали сервис где вы можете просто позвонить, заплатить установленную сумму, и противостоять требованию взятки.
So, young lady, you ready to make that phone call again? Итак, девушка, готова снова позвонить?
And I just thought that I should call his wife and just see if she's heard from him. Я подумал, что стоит позвонить его жене и спросить, что слышно.
And if, and if I have to call you for another shipment like this... И если... если я могу позвонить Вам для другой подобной встречи...
Or maybe you should call him and see how he feels about meeting you. Может, сначала позвонить ему и посмотреть, как он отреагирует на тебя?
Couldn't he just call or send some sausage servant to tell you? Он не мог просто позвонить или сарделек прислать, чтобы сказать тебе это?
And when he was here, you didn't need to call me? А когда он был здесь, у тебя не было нужды позвонить мне?
So why don't you give me a call when you get all your documentation together? Так почему бы вам не позвонить мне Когда вы соберете все ваши документы воедино?
And now I have to call child protective services to protect my patient from sam's patient. И теперь я должен позвонить в службу защиты детей, чтобы защитить своего пациента от пациента Сэма.
So should we go call Jim and go tell him to go screw himself? Ну что, нам стоит позвонить Джиму и сказать ему, чтобы шел к черту?
Can't you... call your mom once in a while? Можешь... позвонить маме хоть иногда?
If JD's in jail, Then who got Madison to call Abby? Джей Ди в тюрьме, так кто заставил Мэдисон позвонить Эбби?
How about I call my sergeant in Fallujah and tell him your story, see what he thinks? Может мне позвонить своему штаб-сержанту в Эль-Фаллуджа и рассказать эту историю, посмотрим что он скажет.
If I gave you a call, could I come by sometime? Я как-нибудь зайду, чтобы позвонить тебе.
What would you call me when you get there in time? Почему бы тебе ни позвонить мне, когда будешь в городе?
Can I call him and tell him to come in? Мне позвонить и пригласить его? - Да.
Can I call him and tell him to come in? Мне позвонить и пригласить его? - Да. Позвони ему.
Would you ask her to call me, then? Вы не могли бы попросить её позвонить мне?
You want me to have my lieutenant call your lieutenant, sweetheart? Вы хотите, чтобы я попросил моего лейтенанта позвонить вашему лейтенанту, дорогой?
I'd better stop and call the missus Tell her what I want for supper. Я лучше приторможу, хочу позвонить жене и сказать, что я хочу на ужин.
Do you think you could call him and say nice things about me? Как вы думаете, вы не могли бы позвонить ему и порекомендовать меня?