| This is a radio he used later to call his wife that I'll tell you about. | Это радио он использовал позже, чтобы позвонить своей жене, об этом я вам расскажу позже. |
| You have to make a phone call, Alex? | Алекс, мы не должны были позвонить? |
| I wanted to call you. I felt terrible about how we left things. | Я хотела позвонить Мне очень жаль, что мы так расстались |
| I know it's her wedding night, but do you think we should call Gaby? | Я знаю, что у нее брачная ночь, но как Вы думаете, мы должны позвонить Гэби? |
| Yet the market forces around the world have not yet thrown up a service where you can call in, pay a fee, and fight the demand for a bribe. | Однако рыночные силы нигде в мире до сих пор не создали сервис где вы можете просто позвонить, заплатить установленную сумму, и противостоять требованию взятки. |
| So, young lady, you ready to make that phone call again? | Итак, девушка, готова снова позвонить? |
| And I just thought that I should call his wife and just see if she's heard from him. | Я подумал, что стоит позвонить его жене и спросить, что слышно. |
| And if, and if I have to call you for another shipment like this... | И если... если я могу позвонить Вам для другой подобной встречи... |
| Or maybe you should call him and see how he feels about meeting you. | Может, сначала позвонить ему и посмотреть, как он отреагирует на тебя? |
| Couldn't he just call or send some sausage servant to tell you? | Он не мог просто позвонить или сарделек прислать, чтобы сказать тебе это? |
| And when he was here, you didn't need to call me? | А когда он был здесь, у тебя не было нужды позвонить мне? |
| So why don't you give me a call when you get all your documentation together? | Так почему бы вам не позвонить мне Когда вы соберете все ваши документы воедино? |
| And now I have to call child protective services to protect my patient from sam's patient. | И теперь я должен позвонить в службу защиты детей, чтобы защитить своего пациента от пациента Сэма. |
| So should we go call Jim and go tell him to go screw himself? | Ну что, нам стоит позвонить Джиму и сказать ему, чтобы шел к черту? |
| Can't you... call your mom once in a while? | Можешь... позвонить маме хоть иногда? |
| If JD's in jail, Then who got Madison to call Abby? | Джей Ди в тюрьме, так кто заставил Мэдисон позвонить Эбби? |
| How about I call my sergeant in Fallujah and tell him your story, see what he thinks? | Может мне позвонить своему штаб-сержанту в Эль-Фаллуджа и рассказать эту историю, посмотрим что он скажет. |
| If I gave you a call, could I come by sometime? | Я как-нибудь зайду, чтобы позвонить тебе. |
| What would you call me when you get there in time? | Почему бы тебе ни позвонить мне, когда будешь в городе? |
| Can I call him and tell him to come in? | Мне позвонить и пригласить его? - Да. |
| Can I call him and tell him to come in? | Мне позвонить и пригласить его? - Да. Позвони ему. |
| Would you ask her to call me, then? | Вы не могли бы попросить её позвонить мне? |
| You want me to have my lieutenant call your lieutenant, sweetheart? | Вы хотите, чтобы я попросил моего лейтенанта позвонить вашему лейтенанту, дорогой? |
| I'd better stop and call the missus Tell her what I want for supper. | Я лучше приторможу, хочу позвонить жене и сказать, что я хочу на ужин. |
| Do you think you could call him and say nice things about me? | Как вы думаете, вы не могли бы позвонить ему и порекомендовать меня? |