Английский - русский
Перевод слова Call
Вариант перевода Позвонить

Примеры в контексте "Call - Позвонить"

Примеры: Call - Позвонить
What, you couldn't call me? Что, нельзя было мне позвонить?
I just need to make one phone call and then I'll let you go. Я только должен куда-то позвонить, а потом я тебя отпущу.
If you see Fred, could you have her call me? Если увидишь Фред, можешь попросить ее позвонить мне?
Just please have her call me. пожалуйста, попроси ее позвонить мне.
Okay, I'm running to my cactus to call J Law's people and make sure she doesn't come out here. Хорошо, я пойду к моему кактусу, чтобы позвонить людям Джей Лоу и убедиться, что она не приедет.
Caroline, could you call the diner and check in? Кэролайн, можешь позвонить в закусочную и проверить?
Yes, but I leave this room, I don't know how I'll make it back to call you again. Да, но если я выйду из комнаты, я не знаю, смогу ли вернуться, чтобы позвонить снова.
Why don't you call my friend Andrea? Почему бы тебе не позвонить моей подруге Андрэа?
He only had to make a phone call, and he did. Он должен был только позвонить, и он это сделал.
Any idea where this call came from? Есть предположение, кто мог ему позвонить?
Would you call the Central Police Station for me please? Вы не могли бы позвонить в центральное полицейское управление?
I mean, she asked me to call but I just had a feeling that place wouldn't be quite your style. Я имею в виду, она попросила меня позвонить, но я просто чувствовала, что это место не совсем твоего стиля.
I got to call our families and let them know he's in surgery and the rest. Мне нужно позвонить нашим семьям, сказать, что он на операции и все остальное.
Well, he may call his... his girl... girlfriend... Он может позвонить своей... своей... подруге...
Give me your telephone number, so I can call and let you know what's going on. Дай мне свой номер, чтобы я мог позвонить и сказать тебе, что к чему.
So would you just please call her? Вы не могли бы просто ей позвонить?
Is there anyone you could call? Может вы могли бы кому-нибудь позвонить?
Have our brokers get the word out on this and you might want to put a call in to that weirdo law firm in L.A. Пусть наши брокеры оповестят об этом и ты, возможно, захочешь позвонить в ту странную юридическую фирму в ЛА.
First of all... should we call the insurance company? Сначала может... Позвонить в страховую компанию?
Now, if you'll excuse me, I'm going to call my childhood phone number and scream at whoever picks up. Теперь, если вы извините меня, я собираюсь позвонить по своему детскому номеру и наорать на любого, кто возьмёт трубку.
No, just to call her and talk to her. Нет, я просто хочу позвонить ей.
Why don't I call downstairs, get them to send something up? Почему бы мне не позвонить вниз, чтобы они принесли нам что-нибудь?
Well, if you ever get one, it would be in your best interest to call. Если вы это узнаете, в ваших интересах нам позвонить.
So you want me to call and schedule an appointment? Мне позвонить и записаться на приём?
You said you wanted to call them? Вы сказали, что хотели позвонить им.