Английский - русский
Перевод слова Call
Вариант перевода Позвонить

Примеры в контексте "Call - Позвонить"

Примеры: Call - Позвонить
This the guy who told you to call 911? Парень, сказавший вам позвонить 911?
So I waited around all morning, carlos, For that repairman that you told me to call, and he never showed. Так я прождала около дома все утро того монтера, которому ты сказал позвонить и он так и не показался.
He's been working crazy shifts lately and I've had so much schoolwork that we keep missing each other, so I told him to call me tonight. В последнее время у него было сумасшедшее количество смен, а у меня столько заданий в университете, Мы продолжаем скучать друг по другу, так что я сказала ему позвонить мне сегодня.
Nobody to call in case of an emergency? И мы не сможем никому позвонить в случае чего?
I was just thinking about you and thought I'd call and see how you were. Я просто подумала о тебе и решила позвонить и узнать как ты.
If you ever want to call me, there is where we'll be. Если захотите позвонить, мы будем там.
Carl, when do I get to call my father? Карл, когда я смогу позвонить отцу?
Should I call my lawyer first? Должен ли я сначала позвонить своему адвокату?
Mom, I have to call the office. Мама, мне надо позвонить в отдел
Maybe she used it as an excuse to call me. Может она использовала этот случай, чтобы позвонить мне
Nothing that I can bring myself to believe, but... Enough to call. Что-то, во что трудно поверить, но после чего стоит позвонить.
I was about to call you. I'm going to be 't worry. Я хотела тебе позвонить, но, наверное, будет уже поздно.
If you don't want to talk to us, then we can just call somebody about the adventures that you're planning in South America. Если не хотите говорить с нами, мы можем позвонить кому-нибудь и рассказать о приключениях, что вы планируете в Южной Америке.
Because if I ever get out of this in one piece, I want to know if is okay to call you again. Потому что, если я когда-нибудь справлюсь со всем этим, я хочу знать, могу ли я позвонить тебе.
Why don't you go call Madison's parents? Почему бы тебе не позвонить родителям Мэдисон?
Why don't you call her? Почему бы вам ей не позвонить?
And can you call Walter Hecht and see if he can reschedule for Wednesday? И не могли бы вы позвонить Уолтеру Хекту и узнать, сможет ли он подойти в среду?
I completely forgot to call and tell you that, well, we're not going. Я совсем забыл позвонить тебе и сказать, что мы никуда не идём.
Could you page Dr. Andrew McPherson for me and have him call his husband? Можете отослать сообщение доктору Эндрю МакФерсону и сказать ему позвонить его мужу?
He can't even get a phone call we don't know about. Он даже не может позвонить по телефону так, чтобы мы об этом не узнали.
I just called the hospital again and had them page you, asking you to call your husband... me. Я только что снова позвонил в больницу и попросил их отослать сообщение тебе, прося тебя позвонить твоему мужу - мне.
He wanted to go after Declan with a tire iron, but my mother convinced him to call the police instead. Он хотел пойти к Дэклану с монтировкой, но моя мама убедила его позвонить в полицию.
Is there a number we can call? Может есть номер, по которому нужно позвонить?
I'm calling to tell you where we are So that if anything goes wrong, you can call the police. Я говорю тебе где мы, чтобы если что-то пойдет не так, ты смог позвонить в полицию.
But in the past ten years, I must've picked up that phone to call you and apologize a hundred times. Но за прошедшие десять лет я поднимал трубку, чтобы позвонить и извиниться, раз сто.