I called Ari personally and asked him if he'd call our financier and try and get us a little more money. |
Я лично позвонил Ари И попросил его Позвонить нашему основному инвестору И попытаться достать еще немного денег. |
I'm supposed to call her so I can repeat her book opinions verbatim. |
Я должен позвонить ей и пересказывать мнения о книге. |
You're the who said that I should call an old friend. |
Ты - та, кто сказал, что я могла бы позвонить старым друзьям. |
What I should do is call my grandma. |
Что я должна сделать, так это позвонить бабушке. |
You should call mom or dad. |
Тебе нужно позвонить маме или папе. |
I got the envelope, and I wanted to call you, and then I realized... |
Я получил письмо, хотел позвонить тебе, а потом вспомнил... |
I always meant to call you, but... |
Я собиралась тебе позвонить, но... |
Look, I'm going to call New York, renegotiate this whole deal. |
Послушайте, я собираюсь позвонить в Нью-Йорк и пересмотреть всю эту сделку. |
So I decided to call you. |
Поэтому я решил сам позвонить вам. |
I think... I think I have to call my dad. |
Думаю, думаю надо позвонить отцу. |
You can't just call up and ask somebody for a favor. |
Нельзя просто так позвонить и попросить её об одолжении. |
Maybe I'll just call him and see if he's actually seen her. |
Может, мне ему позвонить и узнать, не видел ли он её... |
She asked me to call Ms. Reagan, but she's in court. |
Она попросила меня позвонить мисс Рэйган, но та в суде. |
Something you couldn't just call me about? |
О чём-то, что ты не мог просто позвонить мне? |
Lucky for us, we can call the man himself. |
Нам повезло, что мы можем позвонить ему. |
If this is a bad time, we can just call the guy and see if he'll ship it. |
Если сейчас неудачное время, мы можем просто позвонить продавцу и попросить её прислать. |
Police are asking anyone with information on the suspect to call their tip line. |
Полиция просит любого, кто обладает информацией о подозреваемом позвонить на горячую линию. |
If something comes up, remember to call me. |
В случае чего не забудь позвонить. |
You got to call Dr. Isles, tell her how to play this. |
Ты должна позвонить доктору Айлс и сказать, что отвечать. |
I'm not good at calling when a call is really necessary. |
Сложно позвонить, когда это действительно важно. |
The walkietalkie of Clyde, search him and call the Rangers Post. |
Наверху рация Клайда Ты должна найти ее и позвонить на базу. |
That Artie's too ashamed to call you himself. |
Потому-что Арти стесняется позвонить вам сам. |
I thought it was time to call and introduce myself. |
Я просто подумал, что пора позвонить и представиться. |
I have to go make a phone call. |
Мне надо позвонить, я пошёл. |
And I'm going to call your landlord. |
И я собираюсь позвонить твоему арендодателю. |