Английский - русский
Перевод слова Call
Вариант перевода Позвонить

Примеры в контексте "Call - Позвонить"

Примеры: Call - Позвонить
This is a radio he used later to call his wife that I'll tell you about. Это радио он использовал позже, чтобы позвонить своей жене, об этом я вам расскажу позже.
I might give you a call, if you have any free time? Я могла бы тебе позвонить, если у тебя бывает свободное время?
If you have any problems, gina can call me, okay? Если у тебя возникнут какие-то проблемы, попроси Джину позвонить мне, хорошо?
I'm calling, Jeff, because I was wondering if maybe you could make a call over to Governor Chung's campaign team and tell them that Jay Jay needs a job. Я звоню тебе, Джефф, потому что хотела узнать, не сможешь ли ты позвонить команде губернатора Чанга и сказать им, что Джей-Джею нужна работа.
Yet the market forces around the world have not yet thrown up a service where you can call in, pay a fee, and fight the demand for a bribe. Однако рыночные силы нигде в мире до сих пор не создали сервис где вы можете просто позвонить, заплатить установленную сумму, и противостоять требованию взятки.
You can call me as long as you get out of here! Ты можешь позвонить мне, если уберёшься отсюда!
Miriam... what was the last thing you remember before making the call? Мириам... это последнее, что вы запомнили, прежде чем позвонить?
he didn't have anyone else he could call? Ему что, некому больше позвонить?
Well, I appreciate the offer, and I like what you guys are doing over there, but you just need to call my agent. Спасибо Вам за предложение, и мне нравится то, чем Вы занимаетесь, но Вам нужно позвонить моему агенту.
What, a man can't call his wife Three times in one day? А что, мужчина не может позвонить своей жене три раза за день?
I know it's early, I know I didn't call first. Я знаю, что очень рано, и что надо было сначала позвонить.
D-Do you think you could please call 9-1-1? Вы не могли бы позвонить в 911?
But unofficially, there's no reason you can't call me just in case there's something you want to tell me about your ex-boss. Но неофициально, ты можешь позвонить, если захочешь рассказать что-то про бывшего босса.
Why can't we call Chris and ask her to help us? Почему мы не можем позвонить Крис и не попросить её помочь нам?
You can tell me or we can call the police and you can tell them. Ты можешь сказать мне, или я могу позвонить в полицию и ты сможешь сказать им.
Would you mind if I came in and borrowed your telephone to call the auto club? Не возражаете, если я войду и одолжу ваш телефон, чтобы позвонить в автоклуб?
Do you want me to call the police, then? Хотите позвонить в полицию и рассказать им о взятке?
Is this something I should call the D.A. About? Может, я должен позвонить окружному прокурору насчет этого?
I've been meaning to call you for a couple of days. Я собиралась тебе позвонить вот уже пару дней
Though I find it fascinating that you feel like I'm the only one you can call, and yet we can't even have a real adult conversation. Несмотря на то что я нахожу очаровательным то что ты воспринимаешь меня единственной кому ты можешь позвонить, до сих пор у нас не было по настояшему взрослого разговора.
Will you call my mom and just let her know that she doesn't have to go back to rehab? Можешь позвонить моей маме и просто сообщить ей что она не должна возвращаться в реабилитационный центр.
I was wondering if you could call me, please. Ты не мог бы мне позвонить?
Fine, can you call Sam, see what he can figure out about my situation? Хорошо, можешь позвонить Сэму, Посмотрим что он думает о моем положении.
You think you can call it a day... and do whatever you like? Ты думаешь, ты можешь просто позвонить... и делать все, что тебе вздумается?
Well, why don't I just call you in like a week? Почему бы мне просто не позвонить тебе примерно через неделю, пойдёт?