| Look, all we need you to do is call Ilana and have her meet you at home. | Послушайте. Всё, что вам нужно сделать - позвонить Илане и договориться о встрече у себя дома. |
| Why don't you call and ask her? | Почему бы тебе не позвонить ей и не спросить? |
| Well, Barkley is my son, and I love him... but I think we should call the police. | Баркли - мой сын и я люблю его, но я думаю мы должны позвонить в полицию. |
| You can't find five minutes to call your worried mother? | Нельзя найти 5 минут позвонить переживающей матери? |
| You have to check a card to call 911? | Вам надо посмотреть в визитку, чтобы позвонить 911? |
| It didn't occur to me to call you, because he's not your father. | Мне не пришло в голову позвонить тебе, потому что он - не твой отец. |
| I know, I'm very sorry that we didn't call any earlier. | Я знаю, мне жаль, что мы не смогли позвонить раньше. |
| You telling me to call my mom? | Намекаешь, что мне надо позвонить моей маме? |
| A madly in love, overworked Italian, who stops at every pay phone to call his wife and buys an incredible amount of postcards. | Безумно влюбленный, перерабатывающий итальянец, который останавливается у каждого телефона автомата, чтобы позвонить своей жене, и покупает невероятное количество открыток. |
| You can call your people and tell them where you are? | Ты можешь позвонить своим людям, сказать им, где ты? |
| I ran out of the room, and I told the butler to call Dr. Stillingfleet. And... he did. | Я выбежал из комнаты и попросил дворецкого позвонить доктору Стиллингфлиту что он и сделал. |
| You got a lawyer to call, Mr. Thomas? | Вы хотите позвонить адвокату, мистер Томас? |
| You know, I'm happy to call him back so he can tell you where to shove those orders. | Знаете, я буду рада позвонить ему, и он скажет вам засунуть ваши ордеры в одно место. |
| In the meantime, is there anybody that you could call? | Тем временем, есть ли кто-то, кому вы можете позвонить? |
| Ask Yvonne to call a plumber, will you? | Попроси Ивонн позвонить сантехнику, ладно? |
| Can you just do me a favor and call your sister? | Можешь сделать мне одолжение и позвонить своей сестре? |
| Did he ask you to call him from someone else's cellphone? | Просил ли он вас позвонить ему с чье-либо телефона? |
| Can't you call in sick? | Ты не можешь позвонить и сказать, что заболел? |
| shall I call your father now? | Мне позвонить твоему отцу прямо сейчас? |
| Why don't you give us a call, and maybe we can develop a series. | Почему бы вам не позвонить, и, кто знает, вдруг мы сможем создать сериал. |
| We could have Cady call, but considering what she's been through | Мы могли бы попросить Кэди позвонить, но, учитывая, через что она прошла... |
| And I've got to call you sister, see if you can stay there until I get back. | И я должен позвонить твоей сестре, узнать, сможешь ли ты остаться у нее, пока я не вернусь. |
| But you can't make a call with a pager, either. | Но и позвонить с пейджера нельзя. |
| But can't you call him or something? | Но можно же ему хотя бы позвонить? |
| Well, could you call someone, pull some strings? | А вы можете позвонить кое-кому влиятельному? |