Can we call anyone for you, a family member? |
Мы можем позвонить членам твоей семьи? |
You've got two choices - you can trust me or you can call in the heav mob. |
У тебя два варианта - ты можешь доверять мне или позвонить охране. |
Sally, can you call Lucien Moss and get me out of my lunch tomorrow? |
Салли, можешь позвонить Лушьену Моссу и вытащить меня завтра с обеда? |
Yes, if you ever want to give me a call sometime, then... I would like that very much. |
Да, и если вдруг захочешь мне позвонить... я буду очень рад. |
But they might call and ask what kind of drugs are stashed and we don't know, it could be anything. |
Могут позвонить и поинтересоваться, о каких наркотиках идет речь. А мы не знаем. |
What was so important that you had to call Howard before our meeting? |
Что же было настолько важно, что ты был должен позвонить Говарду прежде, чем мы встретимся? |
I knew you'd never show for me, so I had to trick Lana into making the call. |
Я знал, что ты никогда не покажешься мне, поэтому я-я вынудил Лану позвонить. |
Last night, before we were leaving, I told him to call me. |
Ты о чем? Вчера вечером, прежде, чем мы ушли, я просила его позвонить. |
If you think editing will take more time, you should have at least given us a call. |
Если считаешь, что монтаж займёт больше времени, мог бы по крайней мере позвонить. |
Surely she would have time to make a call? |
Она могла найти тридцать секунд, чтобы им позвонить и их успокоить. |
You never tried to call her over the weekend? |
Вы не пытались позвонить ей на выходных? |
Well, I have to call Carter again and David, and a drink would not be the worst idea. |
Я должна позвонить Картер и Дэвиду, и выпить бы тоже не помешало. |
Perhaps we should call in a Romulan repair service. |
Наверное, нам стоит позвонить в ромуланский сервис-центр? |
You can call him, but he can't come here. That's how it is. |
Вы имеете право позвонить ему, но он не имеет права сюда приходить. |
Then they don't mind waking me up at 7:00 A.M., asking me to call you. |
Они не прочь разбудить меня в 7 утра, чтобы попросить позвонить тебе. |
(Whooping) Now, if you'll excuse me, I need to call the wife. |
Теперь прошу простить, мне нужно позвонить жене. |
We want to call our moms and sleep over here with you! |
Мы хотим позвонить своим мамам и остаться на ночевку здесь, с тобой. |
Why don't we call our new boss, |
Почему бы нам не позвонить нашему новому боссу. |
I mean, it is a little bit tacky not to call. |
Как-то не очень порядочно не позвонить. |
Why did you want me to call you? |
Зачем вы просили меня позвонить вам? |
Do you have a doctor I can call? |
Есть ли у вас врач, которому я могу позвонить? |
Could you please call Father Weber and ask him to come to me? |
Ты можешь позвонить отцу Веберу и попросить, чтобы он пришёл? |
Maybe I should call the hospital and check in. |
Может, позвонить в больницу и спросить? |
Why don't I call him? |
Почему бы мне не позвонить ему? |
If Ian tries to double-cross us, we can call the FBI and tell them right where you are. |
Если Ян попытается нас обмануть, можно позвонить в ФБР. |