Английский - русский
Перевод слова Call
Вариант перевода Позвонить

Примеры в контексте "Call - Позвонить"

Примеры: Call - Позвонить
Well, and was it difficult to call? Ну, а позвонить трудно было?
Why wouldn't you call this girl? Почему бы тебе не позвонить этой девушке?
We can go home, we can call... Мы можем пойти домой, мы можем позвонить...
Do you think we should call Alec? Как думаешь, стоит позвонить Алеку?
I'm a terrible guys told her to call Spencer? Серьезно, я полагаю, вы парни сказали ей позвонить Спенсеру.
Shouldn't we call corporate and let them know that conditions here are untenable? Мы не должны позвонить корпоративных и пусть знаю, что здесь условия несостоятельны?
I tried to call Pujade and find out how it went with the judge Я попытался позвонить Пужаде и узнать, как всё прошло с судьей.
You said we'd call the press Говорил, нужно позвонить в прессу.
Inspector, why don't you call Vasseur? Капитан, почему бы вам не позвонить Вассё?
Why don't you call him? I did. Почему бы вам ему не позвонить?
I came out to the car, she was lying there, I told my wife to call 911. Я подошёл к машине, она лежала там, я попросил жену позвонить 911.
And then I can call her? И тогда я смогу ей позвонить?
So, I should call in a few days? Так что, позвонить через пару дней?
Do you know her or... No, but I can make a phone call, and someone will come. Ты знаешь её или... но я могу позвонить и кое-кто придёт.
Should I give Don a call and get your attorney down here? Мне позвонить Дону и попросить прислать твоего адвоката?
I know you guys are kind of fighting right now, but you should call him. Я знаю, что вы вроде как в ссоре, но ты должен ему позвонить.
Should I call Klaus or my friend Tiffany? Позвонить Клаусу или моей подруге Тифани?
And we believe he tried to call the switchboard from the post office in the Rue de Faubourg. Возможно, он пытался позвонить из переговорного пункта Почтового отделения на улице Фобур.
So before it was: I have a feeling, I want to make a call. Раньше это было так: меня что-то впечатлило, поэтому я хочу позвонить.
If I call this number, they'll investigate this? Если позвонить по этому номеру, они смогут определить меня?
Get off the phone, I have to call Maxine. Пап, не занимай линию, я должна позвонить Максин.
Just wanted to call... to say hello and wanted to know if Megan had called you. Просто хотел позвонить... чтобы сказать привет и узнать, звонила ли тебе Меган.
I think I need to call Child Services and have Leslie taken away from herself. Я думаю мне нужно позвонить в службу по защите детей и огородить Лесли от самой себя.
Speaking of Barney, I should give him a call. Why? Кстати о Барни, я должна позвонить ему.
Why don't we give Charlie a call? Почему бы нам не позвонить Чарли?