| Well, and was it difficult to call? | Ну, а позвонить трудно было? |
| Why wouldn't you call this girl? | Почему бы тебе не позвонить этой девушке? |
| We can go home, we can call... | Мы можем пойти домой, мы можем позвонить... |
| Do you think we should call Alec? | Как думаешь, стоит позвонить Алеку? |
| I'm a terrible guys told her to call Spencer? | Серьезно, я полагаю, вы парни сказали ей позвонить Спенсеру. |
| Shouldn't we call corporate and let them know that conditions here are untenable? | Мы не должны позвонить корпоративных и пусть знаю, что здесь условия несостоятельны? |
| I tried to call Pujade and find out how it went with the judge | Я попытался позвонить Пужаде и узнать, как всё прошло с судьей. |
| You said we'd call the press | Говорил, нужно позвонить в прессу. |
| Inspector, why don't you call Vasseur? | Капитан, почему бы вам не позвонить Вассё? |
| Why don't you call him? I did. | Почему бы вам ему не позвонить? |
| I came out to the car, she was lying there, I told my wife to call 911. | Я подошёл к машине, она лежала там, я попросил жену позвонить 911. |
| And then I can call her? | И тогда я смогу ей позвонить? |
| So, I should call in a few days? | Так что, позвонить через пару дней? |
| Do you know her or... No, but I can make a phone call, and someone will come. | Ты знаешь её или... но я могу позвонить и кое-кто придёт. |
| Should I give Don a call and get your attorney down here? | Мне позвонить Дону и попросить прислать твоего адвоката? |
| I know you guys are kind of fighting right now, but you should call him. | Я знаю, что вы вроде как в ссоре, но ты должен ему позвонить. |
| Should I call Klaus or my friend Tiffany? | Позвонить Клаусу или моей подруге Тифани? |
| And we believe he tried to call the switchboard from the post office in the Rue de Faubourg. | Возможно, он пытался позвонить из переговорного пункта Почтового отделения на улице Фобур. |
| So before it was: I have a feeling, I want to make a call. | Раньше это было так: меня что-то впечатлило, поэтому я хочу позвонить. |
| If I call this number, they'll investigate this? | Если позвонить по этому номеру, они смогут определить меня? |
| Get off the phone, I have to call Maxine. | Пап, не занимай линию, я должна позвонить Максин. |
| Just wanted to call... to say hello and wanted to know if Megan had called you. | Просто хотел позвонить... чтобы сказать привет и узнать, звонила ли тебе Меган. |
| I think I need to call Child Services and have Leslie taken away from herself. | Я думаю мне нужно позвонить в службу по защите детей и огородить Лесли от самой себя. |
| Speaking of Barney, I should give him a call. Why? | Кстати о Барни, я должна позвонить ему. |
| Why don't we give Charlie a call? | Почему бы нам не позвонить Чарли? |