Английский - русский
Перевод слова Call
Вариант перевода Позвонить

Примеры в контексте "Call - Позвонить"

Примеры: Call - Позвонить
So I went to see him, hoping to get him to call her so they'd get back together. Я пошел повидаться с ним, надеясь заставить его позвонить ей, чтобы они опять были вместе.
Officer, could you call my nanny and tell her To put my son, ionesco, to bed? Офицер, вы можете позвонить моей няне и сказать ей уложить моего сына, Ионеско, спать?
I kicked a hornets' nest last night, and I need you to know if you find yourself in trouble any kind you can call me. Я разворошил осиное гнездо прошлой ночью, и мне нужно, чтобы ты знала, если ты попадёшь в неприятности... любого рода... ты можешь позвонить мне.
Why don't we call Uncle Nicky, tell him to come to the police station? Почему бы нам не позвонить дяде Ники, попросить его что бы он приехал в участок?
The point is you've got to write a letter, send a fax call Western Union, contact your congressional representatives... Дело в том друзья вы должны написать письмо, послать факс Вы должны поднять трубку и позвонить в Западный Союз, вы должны связаться с вашими представителями в конгрессе.
Well, I do hear that you know a politician there, so I was hoping maybe you could just, you know, make a phone call. Я слышала, ты знаком с местным политиком, и я надеялась, что, может, ты можешь позвонить ему.
You should call them now. She's... just, her parents - We... Вы стоит позвонить им прямо сейчас она... просто её родители мы... ушли из дома
I've wanted to call you since that night at Scandals, and, look, it's taken me a while, but for the first time in my life, I'm trying to be honest about what I feel. Я хотел позвонить тебе с той ночи в "Скандалах", и, смотри - это заняло время, но, впервые в моей жизни, я пытаюсь быть честным в своих чувствах.
I'm sorry, Sue. I forgot to call you. звини, -ью. я забыла позвонить тебе.
So I just thought I'd call him And leave him a message, you know, because he's been Leaving me so many lately and, I don't know... Я думал позвонить ему, и оставить ему сообщение, знаете, потому что он в последнее оставлял мне их так много, и я не знал...
I showed up to surprise you. So, how can I call you? Собирался сделать сюрприз, как я мог позвонить?
So if you could tell your husband to just call my husband So they could grab another beer, That would be great. Если бы ты попросила своего мужа позвонить моему, чтобы они пропустили пивка, это было бы замечательно.
After I'm done, would you like to call a lawyer? После того, как я это сделаю, ты хотела бы позвонить адвокату?
Let me call my guy at Langley and he can backfill you in on this - Позволь позвонить моему человеку в Лэнгли и он поможет заполнить пробелы в этом...
But he banged on that door for a while and was swearing and stuff, so I thought I should call you. Но он колотил в двери, ругался и всё такое, так что я решила, что лучше позвонить вам.
If I could just call the Canadian embassy, I'm sure we could sort this out. Если бы я могла позвонить в посольство Канады, я уверена, мы бы во всем разобрались.
Can I call the restaurant so I know what to do? Могу я позвонить в ресторан, узнать, что мне делать?
You know, I think you should call first, Ms. Delaney, the next time you want to drop by my office. Знаете, я думаю, Вам стоит сначала позвонить, мисс Делэни, в следующий раз, когда Вы захотите заглянуть ко мне в кабинет.
I dumped him, which I now realize was a big mistake, so I want to call him. Я бросила его, а сейчас понимаю, что это была ошибка, так что я хочу позвонить ему.
Maybe you can call me to tell me that you got this. Можешь хотя бы позвонить и сказать, что получил сообщение?
Is there any way I can call you later? Может быть я могу, э-э, могу позвонить тебе позже?
If you're sure that your friend is in there and that he's in danger, I can call social services. Если вы уверены, что ваш друг там и что он в опасности, я могу позвонить в социальную помощь.
Okay, so I got to meet Phoebe for a bite, so I can't do any divorce talk right now, but you really need to call me because we need... У меня встреча с Фиби, так что я не могу говорить про развод, но ты должна мне позвонить, нам нужно...
I'm running a bit late, so can you call counsel for Richard Jennings and push a half an hour? Я немного опаздываю, ты можешь позвонить адвокату Ричарда Дженнингса и выкроить полчаса?
Maybe I could call my old middle school, see if we can talk to some of the female students. Может мне стоит позвонить в мою бывшую среднюю школу Посмотрим, может переговорим с некоторыми ученицами