| Because he asked me to call if I knew anything. | Потому что он попросил меня позвонить, если я что-нибудь узнаю. |
| You... You need to call Leslie. | Ты... ты должен позвонить Лесли. |
| We should call in more police - do an area search, canvass the neighborhood. | Нужно позвонить в участок - осмотреть территорию, обойти соседей. |
| I think, Mr. Fox, a simple phone call might have sufficed. | Полагаю, Мистер Фокс, можно было просто позвонить. |
| I can't even call you at home. | Я не могу даже позвонить тебе домой. |
| I'd like you to call Mr. Donovan. | Я бы хотел позвонить мистеру Доновану. |
| And the only person you should call is a lawyer. | И единственный человек, которому вам следует позвонить, это адвокат. |
| You said to call if I had something. | Вы сказала позвонить, если что-то обнаружу. |
| Would you get on the phone and call Dr. Norton. | Тебе надо пойти позвонить доктору Нортону. |
| The phone's still there, waiting, anyone can call. | Телефон есть, ждет, можно позвонить. |
| You have to call Raymond right now and un-invite him. | Ты должен позвонить Рэймонду прямо сейчас и распригласить его. |
| We should call the police first. | Нам надо сперва позвонить в полицию. |
| It says I can't even call back on my secure terminal. | В нем говорится, что я не могу позвонить даже через терминал засекреченной связи. |
| I think we need to call an adult. | Думаю, нужно позвонить кому-нибудь взрослому. |
| It's odd, I was planning to call her. | Знаешь, удивительное дело, я как раз собирался ей позвонить. |
| Seriously, we should just give 'em a call. | Серьёзно, мы должны им позвонить. |
| "Another bear claw?" - We could always call the police. | "Еще медвежью лапку?" Мы всегда можем позвонить в полицию. |
| Pick up the kids, call the face painter, get Lactaid. | Забрать детей, позвонить гримеру, купить таблетки. |
| You said I could call and you'd send someone round straightaway. | Вы сказали, что я могу позвонить и вы сразу кого-нибудь пришлете. |
| No, I understand but, maybe we can call the Sheikh. | Нет, я понимаю, но может мы могли бы позвонить Шейху. |
| Yes, I would like to put a call through to Chicago. | Да. Я бы хотела позвонить в Чикаго. |
| I've got to call into my lawyer. | Я должен был позвонить своему адвокату. |
| I have to sneak the call. | Я должна прятаться, чтобы позвонить. |
| I was supposed to call when I have her in custody. | Я должен был позвонить, когда встречусь с ней. |
| Lowell Bergman said I should give you a call. | Лоуэлл Бергман просил меня позвонить вам. |