Английский - русский
Перевод слова Call
Вариант перевода Позвонить

Примеры в контексте "Call - Позвонить"

Примеры: Call - Позвонить
Sorry Blanco's trying to call Spain again Бланко снова пытается позвонить в Испанию.
For two weeks, I clung to the hope that you would somehow get away or at least find a way to call. Две недели я цеплялась за надежду, что тебе удастся сбежать или хотя бы позвонить.
I wanted to call and-and say thank you, but I didn't know if it'd be right. Я хотела позвонить и поблагодарить, но не знала, будет ли это правильным поступком.
Why don't you call her from here? Почему бы тебе не позвонить ей отсюда?
So, can I call you tomarrow? - Yes. Так, могу ли я позвонить тебе завтра?
Perhaps if you had your husband call me. Может, ваш муж сможет мне позвонить?
you have to call the police, Leah Ты должна позвонить в полицию Лия.
I think we need to call your brother. Я думаю мы должны позвонить твоему брату
You... want to call the police, talk to them about it? Хотите позвонить в полицию, рассказать им об этом?
Should we call Garrett, tell him about Ian? Может позвонить Гаррету и рассказать ему о Йене?
[grunts] And we shouldn't call anyone now? И мы не должны позвонить никому сейчас?
Maybe Vince can call James Cameron. Может, Винсу стоит позвонить Джеймсу Кэмерону?
You think I should call my sister? Думаете, я должна была позвонить сестре?
I couldn't help it. I had to call your house. Я не могла не позвонить тебе домой.
So we need to call our contact at the airline, find out who knew about the promotion and when. Так что нам надо позвонить в авиакомпанию и выяснить, кто узнал об этом повышении и когда.
I got to call Danny, find out where the hell this guy is. Я должен позвонить Дэнни, чтобы узнать, где, чёрт возьми, он находится.
You can call me on my night off. Можешь позвонить мне, когда я буду свободна
Did he ask you to tell me to call him? Он просил тебя сказать мне позвонить ему?
She said she'd gotten home okay and she'd call me after she showered. Она сказала, что добралась до дома, и с ней все в порядке, обещала позвонить мне после того как примет душ.
All you have to do is call in a pledge and tell one of our volunteers what type of programming you... Всё, что вам нужно, это позвонить, сделать пожертвование и сказать одному из наших добровольцев, какой тип программ вас интересует.
I'm saying in addition you should call now, his phone, and leave a message. Говорю же, помимо "после шоу" тебе надо позвонить и сейчас. и оставить сообщение.
Why don't you call your native American grandfather. Почему бы не позвонить своему дедушке-индейцу?
You got any friends you want me to call? Может, есть друзья, которым бы ты хотела позвонить?
Do I need to call him again? Мне надо еще раз ему позвонить?
Don't I need to call her parents first? Разве мне не стоит позвонить её родителям сначала?