Sorry Blanco's trying to call Spain again |
Бланко снова пытается позвонить в Испанию. |
For two weeks, I clung to the hope that you would somehow get away or at least find a way to call. |
Две недели я цеплялась за надежду, что тебе удастся сбежать или хотя бы позвонить. |
I wanted to call and-and say thank you, but I didn't know if it'd be right. |
Я хотела позвонить и поблагодарить, но не знала, будет ли это правильным поступком. |
Why don't you call her from here? |
Почему бы тебе не позвонить ей отсюда? |
So, can I call you tomarrow? - Yes. |
Так, могу ли я позвонить тебе завтра? |
Perhaps if you had your husband call me. |
Может, ваш муж сможет мне позвонить? |
you have to call the police, Leah |
Ты должна позвонить в полицию Лия. |
I think we need to call your brother. |
Я думаю мы должны позвонить твоему брату |
You... want to call the police, talk to them about it? |
Хотите позвонить в полицию, рассказать им об этом? |
Should we call Garrett, tell him about Ian? |
Может позвонить Гаррету и рассказать ему о Йене? |
[grunts] And we shouldn't call anyone now? |
И мы не должны позвонить никому сейчас? |
Maybe Vince can call James Cameron. |
Может, Винсу стоит позвонить Джеймсу Кэмерону? |
You think I should call my sister? |
Думаете, я должна была позвонить сестре? |
I couldn't help it. I had to call your house. |
Я не могла не позвонить тебе домой. |
So we need to call our contact at the airline, find out who knew about the promotion and when. |
Так что нам надо позвонить в авиакомпанию и выяснить, кто узнал об этом повышении и когда. |
I got to call Danny, find out where the hell this guy is. |
Я должен позвонить Дэнни, чтобы узнать, где, чёрт возьми, он находится. |
You can call me on my night off. |
Можешь позвонить мне, когда я буду свободна |
Did he ask you to tell me to call him? |
Он просил тебя сказать мне позвонить ему? |
She said she'd gotten home okay and she'd call me after she showered. |
Она сказала, что добралась до дома, и с ней все в порядке, обещала позвонить мне после того как примет душ. |
All you have to do is call in a pledge and tell one of our volunteers what type of programming you... |
Всё, что вам нужно, это позвонить, сделать пожертвование и сказать одному из наших добровольцев, какой тип программ вас интересует. |
I'm saying in addition you should call now, his phone, and leave a message. |
Говорю же, помимо "после шоу" тебе надо позвонить и сейчас. и оставить сообщение. |
Why don't you call your native American grandfather. |
Почему бы не позвонить своему дедушке-индейцу? |
You got any friends you want me to call? |
Может, есть друзья, которым бы ты хотела позвонить? |
Do I need to call him again? |
Мне надо еще раз ему позвонить? |
Don't I need to call her parents first? |
Разве мне не стоит позвонить её родителям сначала? |