Английский - русский
Перевод слова Call
Вариант перевода Позвонить

Примеры в контексте "Call - Позвонить"

Примеры: Call - Позвонить
I'll track her down and I'll make her call you. Я наду её и заставлю её тебе позвонить.
She wanted to call maya, so I took her phone. Она хотела позвонить Майе, мне пришлось забрать у нее телефон
Harvey, just out of curiosity, what took you so long to call her? Харви, просто любопытно, почему ты так долго тянул, чтоб позвонить ей,
Could you just call the firm and explain what happened? Ты можешь просто позвонить на фирму и все объяснить?
It's like I resolved to... call you up 1,000 times a day... ask you if you'll marry me... in some old-fashioned way. Знаешь, 100 раз я собирался... позвонить тебе и попросить... выйти за меня замуж... как в старые времена.
Should I call Ed Rooney, see if we can get Sloane out of school? Мне позвонить Эду Руни, чтобы он вытащил Слоан из школы?
And if you quit, they're supposed to call you once, send you a letter and that's it. И если вы уходите, они должны позвонить вам один раз, отправить письмо и все.
Could you call Nishta for me? Вы можете позвонить Ниште для меня?
Lila, do you need us to call anyone for you? Лайла, может стоит позвонить кому-то из ваших родственников?
Either we make a decision, or I call Ann Arbor and they make it for us. Или мы примем решение, или мне придется позвонить в Энн Арбор... И решение примут за нас.
Why don't you call up front, the office? Почему бы Вам не позвонить, в офис?
Maybe we should call the sheriff, get her to bring in a forensics team. Может быть, нам стоит позвонить шерифу? Сказать ей, чтобы она привезла судебную команду?
What, a fella can't call his mother once in a while? Что, пацану уже нельзя, хоть раз, маме позвонить?
Don't we need to, like, call the FBI or something? А разве мы не должны позвонить в ФБР или типа того.
Barnaby. "He said to call you, sir." Барнаби - Он сказал, позвонить вам, сэр.
When he gets out of his meeting, can you get him to call me on my cell? Когда он вернется с совещания, может попросить его позвонить мне на мобильный?
You're always on time otherwise! - Didn't you call the next station? А ты не попросил позвонить на следующую станцию?
Listen, just know that if you wake up in the middle of the night screaming, that you can call me, and we can... we can talk it out. Послушай, просто знай, что если ты проснешься посреди ночи от кошмара, то ты можешь позвонить мне, и мы... мы сможем обо всем поговорить.
But then in May... when you were arrested for possession of narcotics... and again allowed a phone call... you called Mr. Lombardo. Но в мае, когда вас арестовали за хранение наркотиков, - и вы снова могли позвонить, вы позвонили м-ру Ломбардо.
What, do I call again? Так что, мне еще раз позвонить?
So that's why you couldn't call about the eruv wire being down, because that would be operating machinery? Вот почему вы не смогли позвонить и сообщить об упавшем проводе, потому что необходимо использовать технику для этого?
Now, there's no permanent address, but Jimmy really knows can you call him and ask him about it? В данный момент у меня нет постоянного адреса, но Джимми действительно хорошо знает этот мир, и... не мог ты позвонить ему и спросить у него об этом?
Should we call someone and, well, tell them that you're okay? Мы должны кому-нибудь позвонить И сказать, что с тобой все хорошо?
Well, you know, I had to call my ex-wife Nancy, tell her that, you know, Ellie's in Vegas. Я должен был позвонить своей бывшей жене Ненси, сказать ей, что Элли в Вегасе, понимаешь.
This job will always give you an excuse not to make that call, not to have that dinner. На этой работе всегда найдётся предлог не позвонить и не поужинать вместе.