Can I call you if I have questions? |
Я смогу позвонить, если у меня будут вопросы? |
She lives in north Jersey now, and he was too nervous to call her, so I took it upon myself. |
Она живёт в северном Джерси сейчас, а он слишком переживал, чтобы позвонить ей, поэтому я взяла это на себя. |
And I had asked the nurse to call me if there was a cancellation, and the last person for today just canceled, so we can get in. |
И я просила медсестру позвонить мне если всё отменится, и последний сеанс на сегодня был отменён, так что мы можем пойти. |
You asked me to call in a favor for you? |
Ты попросила позвонить, чтобы оказать тебе услугу? |
Can you call her and get the names? |
Можешь позвонить ей и уточнить поимённо? |
Then I'll have to call the police and you'll spend the rest of your life rotting in prison. |
Тогда мне придется позвонить в полицию, и ты проведешь остаток жизни за решеткой. |
I can call the police if you want? |
Я могу позвонить в полицию, если хочешь. |
He kept saying he had to call the police, tell them what we did. |
Все говорил, что должен позвонить в полицию, рассказать им о том, что мы сделали. |
And I just wanted to call and tell you how excited I am that we might be seeing each other. |
И я просто хотел позвонить и сказать, насколько я рад, что мы можем снова увидеться. |
How about... you call him now? |
Как насчет... позвонить ему прямо сейчас? |
After Clark was killed, I got an e-mail from Ms. Valerie saying it was urgent I should call her, so I did. |
После того, как Кларк был убит, я получил письмо от Мисс Валери, в котором говорилось, что мне нужно срочно ей позвонить. |
Can you call me if you learn something new? |
Можете позвонить мне, если узнаете что-то новое? |
I've... I've been trying to call him. |
Я... я пытался позвонить ему. |
Say you need to page Lori, ask if she can call him then get his cell phone number. |
Тогда наберите Лори, спросите её, сможет ли она ему позвонить, а потом добудьте номер. |
Will, we have to call Jeff, right? |
Мы должны позвонить Джеффу, не так ли? |
No, but he promised to call when they're ready. |
Он обещал позвонить, когда все начнется |
You were the first person I wanted to call when I got the news, and the fact that I couldn't drove me crazy. |
Ты первая, кому я хотел позвонить с новостью, и невозможность этого сводила с ума. |
Pick up the phone and call 911, not run after him and shoot him. |
Взять телефон и позвонить 911, а не бежать за ним и стрелять в него. |
Can you call Lanie and get her to bring CSU down here? |
Можешь позвонить Лэни и сказать, чтобы привезла криминалистов? |
Tracy came here to make a phone call, and I bet you that the last number she dialed is still on the phone. |
Трейси пришла сюда, чтобы позвонить, могу поспорить, последний набранный номер все еще в телефоне. |
Well, then shouldn't you call Sophia? |
Тогда, не надо ли тебе позвонить Софии? |
Maybe we just call and say, |
Может нам просто позвонить и сказать: |
He also had me call down to the state penitentiary to have the warden send over a list of all the men he's been locked up with. |
К тому же он заставил меня позвонить в тюрьму штата, чтобы начальник тюрьмы переслал список всех, кто отбывал срок вместе с Кроули. |
So the next time you feel like taking off and Maddie's not around, you can call me. |
Так что если в следующий раз, ты почувствуешь, что сейчас сорвешься и Мэдди не будет рядом, можешь позвонить мне. |
Why don't you call and ask Madame Felix? |
Вы же знакомы с мадам Феликс, можете ей позвонить. |