Английский - русский
Перевод слова Call
Вариант перевода Позвонить

Примеры в контексте "Call - Позвонить"

Примеры: Call - Позвонить
Don't forget to call and let me know exactly when you'll be back. Не забудь позвонить и предупредить когда ты точно вернешься
I mean, is she too cool to call me or what? Слишком крута, чтобы мне позвонить?
So if you're ever in a jam or you ever need anything, just know you can always call me. Если что случится, или что-то понадобится, ты всегда можешь мне позвонить.
If I could make a phone call, I could get it brought from Istanbul tonight. Если бы вы разрешили позвонить, его бы привезли сегодня из Стамбула.
You sure you have no one you can call? Ты уверена, что тебе некому позвонить?
You didn't think to notify the hotel security or call 911 to report it? Вы не подумали сообщить охране отеля или позвонить в 911?
So I think the best I can do is eventually find this piece of paper and call you and hope to just help you out in your career in some small way. Так что лучшее, что я могу сделать это в итоге найти ту бумажку и позвонить тебе надеясь просто помочь тебе с твоей карьерой хоть чем-то.
Mr. Proctor, Alex, do I need to call the BSD? Мистер Проктор, Алекс, мне позвонить в полицию?
Gemma, if you see Liam or hear from him, will you ask him to call me? Джемма, если увидишь Лиама, можешь попросить его позвонить мне?
And you need to call all the guests and tell them that I'm sorry that I'm not there. И тебе нужно позвонить всем гостям и сообщить, что меня, к сожалению, не будет.
Can you call Liz, see if she can work some of her lawyer mojo on it? Можешь позвонить Лиз, может быть она сможет использовать немного адвокатских штучек?
Okay, so who do you want me to call? Итак, кому мне нужно позвонить?
How long did it take for you to call 911 after you got shot? Сколько времени после ранения вам понадобилось, чтобы позвонить 911?
And since they don't got a phone, I couldn't call, so I walked over here, and Ms. Langton said that she had left an hour before. У них нет телефона, поэтому я не могла позвонить, я пришла сюда и миссис Лэнгтон сказала, что она вышла час назад.
Look, if you can't call, just send me a text, okay? Слушай, если не можешь позвонить, просто напиши мне, хорошо?
Yes, and while I was upset at the time and threatened to run away and call child services, you saved me from an entire year of being ridiculed. Да, и пока я была расстроена и угрожала сбежать из дома и позвонить в службу защиты детей, ты спасла меня от целого года насмешек.
I'm sure he took advantage of her and now he won't even give her the courtesy of a phone call. Уверена, что он просто воспользовался ей, а теперь он даже не захотел ей позвонить.
What if that phone is busy or, heaven forbid, somebody wanted to call us? Что если тот телефон будет занят, или сломан, а кто-то захочет нам позвонить?
I just had Berryhill call the prime minister of Sudan and issue a stern reprimand for behavior that I likened to street gangs and petty thieves. Я меня только что обязал Беррихилла позвонить премьер-министру Судана и выдать строгий выговор за поведение, которое я сравниваю с уличными бандами и мелкими воришками.
Could you give me a call when you're back in the country? Не могли бы вы позвонить мне, когда вернетесь в страну?
We're going to call Mr. Poe about this right now. ћы должны сейчас же позвонить по этому поводу мистеру ѕо.
Why don't you call Selma and tell her you're all right? Почему бы тебе не позвонить Сельме и не сказать, что с тобой все в порядке?
Why don't you just call Baxter and see if he can fix it? Почему бы тебе не позвонить Бакстеру, может быть он сможет починить?
We're not allowed to call or go home in the holidays, and they're not allowed to visit. Нам не разрешили позвонить или съездить домой на праздники, да и им не позволили приехать к нам.
I'm going to call her. I deleted all the phone numbers in my phone. Я хотел позвонить, но нечаянно стёр её номер.