Английский - русский
Перевод слова Call
Вариант перевода Позвонить

Примеры в контексте "Call - Позвонить"

Примеры: Call - Позвонить
We're just asking if you can call around just find out if anybody might know where he is. Мы просим лишь позвонить и выяснить, где он.
You were going to call me from a bar with an idea? Ты собиралась мне позвонить из бара с идеей?
Did you tell them to call the number? Ты говорила им позвонить по тому номеру?
Do you think I'm supposed to call... his parents and tell them? Думаешь, стоит позвонить его родителям и рассказать им?
Why don't you call your best friend Liza then? Тогда, почему бы тебе не позвонить своей лучшей подруге Лиз?
That's a shame because right now the marshals have no idea that anyone broke in and stole this information, but I could always call them. Очень жаль, ведь сейчас приставы даже не подозревают, что кто-то пробрался и украл эту информацию, но я всегда могу им позвонить.
Why don't we call her now and see? Почему бы не позвонить ей и не проверить?
Is there anyone else that we can call? Есть ещё кто-то, кому мы можем позвонить?
You could call him the, I don't know, the bus driver. Ты можешь позвонить ему, я даже не знаю, водителю автобуса, к примеру.
I told him to take some time to pull himself together and... call me in a year and a half. Я посоветовала ему подождать, собраться и... позвонить мне через годика полтора.
If you've seen this man, you're asked to call the police tip line at 202-555... Если вы видели этого мужчину, то вас просят позвонить на горячую линию полиции по 202-555...
I wanted to call you last night because Buckley needed something and I had already taken my makeup off. Я хотела позвонить тебе ночью, потому что Бакли что-то хотел, а я уже смыла весь макияж.
You know, why don't I call Carol? Знаешь, почему бы мне не позвонить Кэролу?
When there is nobody left to call Когда не останется никого кто мог бы позвонить
You know, I could call the police and reveal your sins to them, but I won't. Ты знаешь, Я могу позвонить в полицию И рассказать все ваши грехи им, но я так не сделаю.
Now to make sure no one can call home to check, with a little help from the make-your-own-sundae bar. Сейчас, чтобы быть уверенным, что никто не сможет позвонить домой и проверить, с небольшой помощью от марки своего собственного бара-мороженое.
Great, can I call you there? Чудесно, я могу Вам позвонить?
Not in the car, but I can get to somewhere that has, call her again. Ну не в машине, но я могу приехать туда где есть и снова ей позвонить.
So, just as Lily was about to call in sick on her first day back to work... Лили как раз собиралась позвонить и сказать что больна в свой первый день после декретного отпуска...
Who could he call that might believe him? Куда позвонить, чтоб тебе поверили?
Look, just get him to call me, ASAP. Слушайте, просто скажите ему позвонить мне как можно скорее
please tell her to call me about the recording session tomorrow. Пожалуйста, попросите ее позвонить мне насчет завтрашней записи.
tell Yair to call me when he gets back. Попроси Яира позвонить мне, как только он придет.
Can you call me as soon as he comes round? Ты можешь мне позвонить как только он придет в себя?
He just had to make one phone call, which turned out to be two. Он просто должен был позвонить, а один звонок превратился в два.