I think you should call Eli and ask him. |
Думаю, тебе стоит позвонить Илаю и спросить его. |
I don't know strategy, but you need to call Eli. |
Я не знаю стратегию, но тебе надо позвонить Илаю. |
But you got to promise to call us first if you get a name. |
Но ты должен обещать сначала позвонить нам, если узнаешь имя. |
I can make a phone call and have 50 operatives here. |
Я могу позвонить и сюда прибудут пятьдесят оперативников. |
Now I'm going to have to call the whole thing off. |
Теперь мне придётся позвонить и всё отменить. |
And "B"... Bobby, I think you should call Olivia. |
Бобби, ты должен позвонить Оливии. |
I said he could call. That's OK. |
Я разрешил ему позвонить сюда сегодня. |
As I was mustering the courage to call Zoey and tell her my true identity... |
Пока я набирался смелости позвонить Зое и рассказать ей кем я являюсь на самом деле... |
I can still call sweet Ricky. |
Я могу еще позвонить Милашке Рику. |
Look, what we got to do is find a phone and get a call out to McGarrett. |
Слушай, что нам нужно сделать, найти телефон и позвонить МакГарретту. |
We'd just like to call and confirm. |
Мы бы хотели позвонить ему и убедиться в этом. |
Maybe we should call the motel, see if Benny's turned up. |
Может быть, нам стоит позвонить в мотель, узнать, не объявился ли Бенни. |
I was hoping I could use your phone to call my wife. |
Я надеялся воспользоваться вашим телефоном, чтобы позвонить жене. |
I told him I'd call him later and tell him how everything looks. |
Я обещала позвонить ему потом и рассказать, как всё выглядит. |
She needs to call 911 from a land line. |
Ей нужно самой позвонить в 911. |
I inadvertently chewed a girl's hair, so you might be getting a call from my teacher about that. |
Я нечаянно пожевал волосы девушки, и тебе может позвонить учитель по этому поводу. |
If we get separated, I need to call you. |
Если мы разделимся, мне надо будет позвонить тебе. |
Anyway, all I have to do is call this woman Heidi back to confirm. |
Во всяком случае, все, что мне нужно сделать, это позвонить этой женщине Хейди, чтобы подтвердить. |
You should call Charlotte when you get back. |
Тебе следует позвонить Шарлотте, когда вернешься. |
I guess I'll just call the guide dog foundation and tell them what happened. |
Придётся позвонить в общество собак-поводырей и рассказать, что случилось. |
She wanted me to call you with a new offer. |
Она велела позвонить тебе и передать новое предложение. |
But now, under the watch of a guard, she was permitted to call Travolta's assistant. |
Но теперь, под надзором охранника, ей позволили позвонить его личной ассистентке. |
We just wanted to call and report the wreckage of Dexter Morgan's boat. |
Мы хотели позвонить и сообщить об обломках яхты Декстера Моргана. |
I have to pack up all my stuff, and... maybe call poison control. |
Собрать все свои вещи и... Возможно, позвонить в токсикологию. |
Maybe we should call your family. |
Может, нам стоит позвонить вашей семье. |