| I think you should call Eli and ask him. | Думаю, тебе стоит позвонить Илаю и спросить его. |
| I don't know strategy, but you need to call Eli. | Я не знаю стратегию, но тебе надо позвонить Илаю. |
| But you got to promise to call us first if you get a name. | Но ты должен обещать сначала позвонить нам, если узнаешь имя. |
| I can make a phone call and have 50 operatives here. | Я могу позвонить и сюда прибудут пятьдесят оперативников. |
| Now I'm going to have to call the whole thing off. | Теперь мне придётся позвонить и всё отменить. |
| And "B"... Bobby, I think you should call Olivia. | Бобби, ты должен позвонить Оливии. |
| I said he could call. That's OK. | Я разрешил ему позвонить сюда сегодня. |
| As I was mustering the courage to call Zoey and tell her my true identity... | Пока я набирался смелости позвонить Зое и рассказать ей кем я являюсь на самом деле... |
| I can still call sweet Ricky. | Я могу еще позвонить Милашке Рику. |
| Look, what we got to do is find a phone and get a call out to McGarrett. | Слушай, что нам нужно сделать, найти телефон и позвонить МакГарретту. |
| We'd just like to call and confirm. | Мы бы хотели позвонить ему и убедиться в этом. |
| Maybe we should call the motel, see if Benny's turned up. | Может быть, нам стоит позвонить в мотель, узнать, не объявился ли Бенни. |
| I was hoping I could use your phone to call my wife. | Я надеялся воспользоваться вашим телефоном, чтобы позвонить жене. |
| I told him I'd call him later and tell him how everything looks. | Я обещала позвонить ему потом и рассказать, как всё выглядит. |
| She needs to call 911 from a land line. | Ей нужно самой позвонить в 911. |
| I inadvertently chewed a girl's hair, so you might be getting a call from my teacher about that. | Я нечаянно пожевал волосы девушки, и тебе может позвонить учитель по этому поводу. |
| If we get separated, I need to call you. | Если мы разделимся, мне надо будет позвонить тебе. |
| Anyway, all I have to do is call this woman Heidi back to confirm. | Во всяком случае, все, что мне нужно сделать, это позвонить этой женщине Хейди, чтобы подтвердить. |
| You should call Charlotte when you get back. | Тебе следует позвонить Шарлотте, когда вернешься. |
| I guess I'll just call the guide dog foundation and tell them what happened. | Придётся позвонить в общество собак-поводырей и рассказать, что случилось. |
| She wanted me to call you with a new offer. | Она велела позвонить тебе и передать новое предложение. |
| But now, under the watch of a guard, she was permitted to call Travolta's assistant. | Но теперь, под надзором охранника, ей позволили позвонить его личной ассистентке. |
| We just wanted to call and report the wreckage of Dexter Morgan's boat. | Мы хотели позвонить и сообщить об обломках яхты Декстера Моргана. |
| I have to pack up all my stuff, and... maybe call poison control. | Собрать все свои вещи и... Возможно, позвонить в токсикологию. |
| Maybe we should call your family. | Может, нам стоит позвонить вашей семье. |