Английский - русский
Перевод слова Call
Вариант перевода Позвонить

Примеры в контексте "Call - Позвонить"

Примеры: Call - Позвонить
I think you should call Eli and ask him. Думаю, тебе стоит позвонить Илаю и спросить его.
I don't know strategy, but you need to call Eli. Я не знаю стратегию, но тебе надо позвонить Илаю.
But you got to promise to call us first if you get a name. Но ты должен обещать сначала позвонить нам, если узнаешь имя.
I can make a phone call and have 50 operatives here. Я могу позвонить и сюда прибудут пятьдесят оперативников.
Now I'm going to have to call the whole thing off. Теперь мне придётся позвонить и всё отменить.
And "B"... Bobby, I think you should call Olivia. Бобби, ты должен позвонить Оливии.
I said he could call. That's OK. Я разрешил ему позвонить сюда сегодня.
As I was mustering the courage to call Zoey and tell her my true identity... Пока я набирался смелости позвонить Зое и рассказать ей кем я являюсь на самом деле...
I can still call sweet Ricky. Я могу еще позвонить Милашке Рику.
Look, what we got to do is find a phone and get a call out to McGarrett. Слушай, что нам нужно сделать, найти телефон и позвонить МакГарретту.
We'd just like to call and confirm. Мы бы хотели позвонить ему и убедиться в этом.
Maybe we should call the motel, see if Benny's turned up. Может быть, нам стоит позвонить в мотель, узнать, не объявился ли Бенни.
I was hoping I could use your phone to call my wife. Я надеялся воспользоваться вашим телефоном, чтобы позвонить жене.
I told him I'd call him later and tell him how everything looks. Я обещала позвонить ему потом и рассказать, как всё выглядит.
She needs to call 911 from a land line. Ей нужно самой позвонить в 911.
I inadvertently chewed a girl's hair, so you might be getting a call from my teacher about that. Я нечаянно пожевал волосы девушки, и тебе может позвонить учитель по этому поводу.
If we get separated, I need to call you. Если мы разделимся, мне надо будет позвонить тебе.
Anyway, all I have to do is call this woman Heidi back to confirm. Во всяком случае, все, что мне нужно сделать, это позвонить этой женщине Хейди, чтобы подтвердить.
You should call Charlotte when you get back. Тебе следует позвонить Шарлотте, когда вернешься.
I guess I'll just call the guide dog foundation and tell them what happened. Придётся позвонить в общество собак-поводырей и рассказать, что случилось.
She wanted me to call you with a new offer. Она велела позвонить тебе и передать новое предложение.
But now, under the watch of a guard, she was permitted to call Travolta's assistant. Но теперь, под надзором охранника, ей позволили позвонить его личной ассистентке.
We just wanted to call and report the wreckage of Dexter Morgan's boat. Мы хотели позвонить и сообщить об обломках яхты Декстера Моргана.
I have to pack up all my stuff, and... maybe call poison control. Собрать все свои вещи и... Возможно, позвонить в токсикологию.
Maybe we should call your family. Может, нам стоит позвонить вашей семье.