Strike and Dark Star roll call. |
"Страйк" и "Дарк Стар", перекличка. |
We got roll call in 10 minutes. |
У нас перекличка через 10 минут. |
I repeat, roll call, gather the prisoners in the yard. |
Повторяю, перекличка, выведите заключенных во двор. |
This isn't army roll call. |
Это же не перекличка в армии. |
Roll call, chain of command... it's almost like being back in fatigues, you know. |
Перекличка, подчинение... знаешь, это почти как снова надеть камуфляж. |
'Cause that's my name - Roll call |
Потому что это мое имя - Перекличка |
It was also performed at the 1999 MTV Video Music Awards; after a classroom roll call ended, Spears appeared on the stage and began performing the song. |
Она была также исполнена на 1999 MTV Video Music Awards; после того, как заканчивается перекличка, Спирс появляется на сцене и начинает исполнять песню. |
Mr. Haas, you are out of order, the roll call has begun, |
Г-н Хаас, вы в порядке? перекличка началась, |
Roll call in 15. |
Перекличка через 15 минут. |
Roll call in 30 minutes. |
Перекличка в 30 минут. |
Commanders, roll call drill. |
Командиры взводов, перекличка. |
On 29 June, a KPC-wide roll call was conducted and showed that the percentage of absence without permission had decreased, but not significantly. |
29 июня в подразделениях КЗК была проведена общая перекличка, показавшая, что число отсутствующих без разрешения сократилось, хотя и несущественно. |
Planet Express delivery company roll call! |
Перекличка личного состава службы доставки "Планетный экспресс"! |
The roll call had assigned him the the 11th Precinct. |
Перекличка показала, что он находился в 11 округе. |
This is a roll call from February. |
Это перекличка руководства в феврале. |
At roll call, all the prisoners gathered and lined up. |
Каждый день, в 17 часов была перекличка. |
On 13 August, a Kosovo-wide roll call was conducted. |
13 августа была проведена перекличка в масштабах всего Косово. |
Report for roll call in the drill hall. |
Перекличка будет в спортзале. |