| You need to call your son, seth. | Ты должен позвонить своему сыну, Сет. |
| I could also call my Secretary of the Treasury, because that shot was money. | Я так же могу позвонить моему министру финансов, потому, что выстрел был денежный. |
| I could call my Secretary of Defense, because I am the bomb. | Я могу позвонить моему министру обороны, потому что я бомба. |
| May as well call into Sports Chat. | Может, самый раз позвонить в Спорт Чат. |
| We might as well call Boyd himself. | Мы с таким же успехом могли бы позвонить самому Бойду. |
| I was goa call the FBI, replace you people. | Что я собирался позвонить в ФБР, чтобы они подменили ваших людей. |
| I had the janitor let go, but if you want, I can call... | Я отпустил уборщика, но если хочешь, могу позвонить... |
| After we're done, you might want to give one of them a call. | После того, как мы закончим, вы, возможно, захотите кому-нибудь из них позвонить. |
| Marty, I think we just need to call Ben Hyam. | Марти, я думаю нам нужно позвонить Бену Хаяму. |
| I can call him if you like. | Могу позвонить ему, если хотите. |
| They could call any second now. | Они могут позвонить в любую секунду. |
| So I think you should call social services and see if they can take him for the night. | Думаю, следует позвонить в социальную службу и узнать, смогут ли они пристроить его на ночь. |
| I assume this is a call you can make while driving. | Думаю, вы можете позвонить по пути. |
| After everything went down with you, I had to call my sponsor. | После всего того, что произошло с тобой, я вынужден был позвонить своему куратору. |
| I could call him in an instant and have you arrested. | Я могу ему позвонить, и вас моментально арестуют. |
| In which case, we must call the police. | В таком случае, мы должны позвонить в полицию. |
| But I had to call you before I die. | Но я должен был позвонить тебе, перед тем как умереть. |
| I want to call Gary, 2860. | Мне нужно позвонить в Гэри, 2860. |
| I want to call person-to-person to Gary, Indiana. | Я хочу позвонить в Гэри, Идиана. Частный звонок. |
| I made her promise to call me tomorrow. | Я взял(а) с нее обещание позвонить мне завтра |
| In fact, I am going to call all of my attorneys. | Вообще, я собираюсь позвонить всем моим адвокатам. |
| I was about to call you anyway. | Я в любом случае собирался тебе позвонить. |
| I was trying to call my boyfriend Eddie. | Я пыталась позвонить своему парню, Эдди. |
| You were supposed to call me after your lunch with Rudy. | Ты должен был позвонить мне после обеда с Руди. |
| So maybe I should call him. | Так, может быть, мне стоит позвонить ему? |