Do not expect many features, I think you can call removing the PIN code of the SIM card, but little else. |
Не ожидайте, что многие черты, я думаю, вы можете позвонить удаления PIN код карты SIM, но немного другое. |
To which countries is it possible to call? |
В какие страны я могу позвонить? |
Why do I only hear a beep when I call? |
Почему я слышу длинный гудок, когда пытаюсь позвонить? |
Brody finds a cell phone on Akbari's desk and uses it to call Carrie, telling her, I killed him. |
Броуди находит сотовый телефон на столе Акбари и использует его, чтобы позвонить Кэрри, сказав ей: Я убил его. |
Instead, she gave Jackson her telephone number, urging him to call her when he wanted to "get off". |
Вместо этого она дала Джексону телефон, убеждая его позвонить ей, когда он захочет «развлечься». |
Delgado then headed down to the first floor where he rang at apartment 101, again pretending that he needed to call the fire department. |
Затем Дельгадо спустился на первый этаж, где позвонил в квартиру, снова притворившись, что ему нужно позвонить в пожарную службу. |
Because about 10,000 before this, I think I'll be an unusual number, call a friend in Dalian. |
Потому что около 10.000 до этого, я думаю, будет необычным номер, позвонить другу в Даляне. |
Ray tells Deeks to call him as soon "as things work out with Wikipedia" (Kensi). |
Рэй говорит, что Дикс должен позвонить ему, как только у него все наладится с Википедией (Кенси). |
Our response may be quicker, if you would type your telephone number as well, so that we can call you back, if necessary. |
Наша связь с Вами произойдет быстрее, если Вы также напишите Ваш номер телефона, чтобы мы могли Вам позвонить в случае необходимости. |
If you need further reassurance, you only need to give us a call and we will be more than happy to serve all your needs. |
Если Вы нуждаетесь в дальнейшем заверении, Вы лишь должны позвонить нам и мы будем рады ответить всем Вашим потребностям. |
You'll have an opportunity to call any settlement, send a letter or buy goods of spa demand directly from the health centre. |
Прямо из санатория вы сможете позвонить по телефону в любой населенный пункт, отправить письмо, приобрести товары курортного спроса. |
To activate the service one have just to call 477 number (free of charge) and follow voice instruction. |
Чтобы активировать услугу необходимо просто позвонить по номеру 477 (звонки бесплатны) и воспользоваться голосовыми подсказками. |
In case of uncertainty, please, write to the e-mail address: or call. |
В случае неясности просим написать на адрес электронной почты: или позвонить по тел.. |
Tony manages to evade Ray and Lou when they return looking for him and makes his way to a nearby farmhouse to call the police. |
Тони сумел спрятаться от Рэя и Лу, когда они вернулись найти его, и убежать в соседний дом, чтобы позвонить в полицию. |
Richard is given a new task to call his father, the detective, and tell him he loved him. |
Ричард получает новое задание: позвонить отцу и сказать, что он любит его. |
Well, but still, I've got to call Terry. |
Но я, все же, должен был позвонить Терри. |
And when they do, and the bureaucrats decide That the loss of innocent lives trumps their career prospects, You be sure to give me a call. |
Когда это случится и чиновники решат, что потеря невинных жизней важнее их карьерного роста, можешь мне позвонить. |
You can visit our office in Moscow. You can also call us or contact us by email. |
Вы можете посетить наш офис в Москве, а также позвонить или связаться с нами по электронной почте. |
In the statement, she joked she had to "call the WWE office and ask them if they forgot to fire me". |
В заявлении она пошутила, что ей надо «позвонить в ШШЕ и спросить, не забыли ли они уволить меня». |
Maybe I should call that lawyer of mine after all? |
Я, наверное, всё-таки должен позвонить своему адвокату, да? |
Young woman, I shall call the police unless you confine yourself to English and sensible English at that. |
Юная леди, мне придется позвонить в полицию. если вы не ограничите себя Английским и притом осмысленным Английским. |
He tells the officers to call Estes to get him out, but they inform him that Estes is already aware. |
Он говорит офицерам позвонить Эстесу, чтобы вытащить его оттуда, но они сообщают ему, что Эстес уже об этом знает. |
Jackie tried to call Raju, Raju was unable to answer it. |
Джей кей попытался позвонить Раджу, Раджу не смог ответить на него. |
Meanwhile, Carrie arrives at Brody's house and encounters Dana, urging her to call her father and talk him out of the attack. |
Тем временем, Кэрри прибывает в дом Броуди и обнаруживает Дану, призывая позвонить своему отцу и отговорить его от атаки. |
The general suggests you call General Ripper, the 843rd base commander. |
Генерал советует тебе позвонить генералу Рипперу, командиру 843-й базы. |