Get Philip to ask his brother to call the chief of police. |
Убеди Филиппа попросить его брата позвонить начальнику полиции. |
I kept reaching for the phone to call... |
Я брал телефон, чтобы позвонить... |
ANNOUNCER: And that's why anyone who invested with Lenny Dykstra really should call that number. |
Вот почему всем, кто вложился в бизнес Ленни Дайкстра, стоит позвонить по этому номеру. |
If we hurry, we can call Your dad before your bedtime. |
Если успеем, сможем позвонить папе, до того как ты пойдешь спать. |
I was told to call this number. |
Мне сказали позвонить по этому телефону. |
Sam told me to call if I didn't hear anything back from him. |
Сэм просил вам позвонить, если сам не свяжется. |
Okay. If you have the number of your embassy, I can go call. |
Если у тебя есть номер посольства, я схожу позвонить. |
The deaf-mute girl you met this afternoon asked me to call. |
Глухонемая девочка, с которой Вы сегодня встретились, попросила Вам позвонить. |
He said to give him a call when the party started. |
Он просил позвонить, когда вечеринка начнется. |
When you can't call someone directly, you have to find another way to get to them. |
Когда не можешь позвонить напрямую, приходится искать другие способы дать о себе знать. |
So I can call you whenever I have to. |
И я смогу позвонить, когда бы я ни захотел. |
He knows he's got to call at 3:15... |
Он знает, что должен позвонить в 15:15... |
Pam just stepped out to call wayne. |
Пэм только что отошла позвонить Уэйну. |
"Girl started crying,"asked the clerk to call her father. |
Девочка начала плакать, просила его позвонить ее отцу. |
I assume you'll want to call your lawyer. |
Как я понимаю, вы захотите позвонить своему адвокату. |
And then you had your friend Reuben call his desperate mother. |
А потом попросила своего друга Рубена позвонить его отчаявшейся матери. |
Ash was supposed to call me hours ago, but I'm tired of waiting. |
Эш должен был позвонить мне час назад, но я устала ждать. |
I have to call someone from the hotel. |
Я должен позвонить кое-кому из гостиницы. |
Ask the manager to call the boss to see if there's any news. |
Просим управляющего позвонить боссу, чтобы узнать, есть ли какие-нибудь новости. |
In fact, I am going to call him right now and make it clear that our little dalliance is finished forever. |
Я собираюсь позвонить ему прямо сейчас и сказать, что наша маленькая интрижка окончена навсегда. |
Because I could call a few people and ruin your life. |
Я могу позвонить нескольким ребятам и разрушить твою жизнь. |
And I thought, why not simply call her. |
И тут подумал, почему бы просто не позвонить. |
So you can actually call her and ask her about that. |
Вы можете ей позвонить и спросить ее. |
You can call Marie, but wait a week or so. |
Можешь позвонить, но подожди с недельку. |
He said give him a call... when the party started. |
Он сказал, позвонить ему... когда праздник начался. |