Английский - русский
Перевод слова Call
Вариант перевода Позвонить

Примеры в контексте "Call - Позвонить"

Примеры: Call - Позвонить
Get Philip to ask his brother to call the chief of police. Убеди Филиппа попросить его брата позвонить начальнику полиции.
I kept reaching for the phone to call... Я брал телефон, чтобы позвонить...
ANNOUNCER: And that's why anyone who invested with Lenny Dykstra really should call that number. Вот почему всем, кто вложился в бизнес Ленни Дайкстра, стоит позвонить по этому номеру.
If we hurry, we can call Your dad before your bedtime. Если успеем, сможем позвонить папе, до того как ты пойдешь спать.
I was told to call this number. Мне сказали позвонить по этому телефону.
Sam told me to call if I didn't hear anything back from him. Сэм просил вам позвонить, если сам не свяжется.
Okay. If you have the number of your embassy, I can go call. Если у тебя есть номер посольства, я схожу позвонить.
The deaf-mute girl you met this afternoon asked me to call. Глухонемая девочка, с которой Вы сегодня встретились, попросила Вам позвонить.
He said to give him a call when the party started. Он просил позвонить, когда вечеринка начнется.
When you can't call someone directly, you have to find another way to get to them. Когда не можешь позвонить напрямую, приходится искать другие способы дать о себе знать.
So I can call you whenever I have to. И я смогу позвонить, когда бы я ни захотел.
He knows he's got to call at 3:15... Он знает, что должен позвонить в 15:15...
Pam just stepped out to call wayne. Пэм только что отошла позвонить Уэйну.
"Girl started crying,"asked the clerk to call her father. Девочка начала плакать, просила его позвонить ее отцу.
I assume you'll want to call your lawyer. Как я понимаю, вы захотите позвонить своему адвокату.
And then you had your friend Reuben call his desperate mother. А потом попросила своего друга Рубена позвонить его отчаявшейся матери.
Ash was supposed to call me hours ago, but I'm tired of waiting. Эш должен был позвонить мне час назад, но я устала ждать.
I have to call someone from the hotel. Я должен позвонить кое-кому из гостиницы.
Ask the manager to call the boss to see if there's any news. Просим управляющего позвонить боссу, чтобы узнать, есть ли какие-нибудь новости.
In fact, I am going to call him right now and make it clear that our little dalliance is finished forever. Я собираюсь позвонить ему прямо сейчас и сказать, что наша маленькая интрижка окончена навсегда.
Because I could call a few people and ruin your life. Я могу позвонить нескольким ребятам и разрушить твою жизнь.
And I thought, why not simply call her. И тут подумал, почему бы просто не позвонить.
So you can actually call her and ask her about that. Вы можете ей позвонить и спросить ее.
You can call Marie, but wait a week or so. Можешь позвонить, но подожди с недельку.
He said give him a call... when the party started. Он сказал, позвонить ему... когда праздник начался.