| Don't tell me you've never had to call your spouse. | Не говорите мне, что вам никогда не нужно было позвонить вашим супругам. |
| Maybe we should call his wife. | Может быть, мы должны позвонить жене. |
| Okay, well, let me call him. | Хорошо, хорошо, дайте мне позвонить ему. |
| I'm supposed to call Ahmed before work and I can't find my cell. | Я должен позвонить Ахмеду перед сменой и не могу найти свой мобильный. |
| You were expecting a call from GLAC about an hour ago. | Тебе должны были позвонить из АЛГЧ примерно час назад. |
| Nastya still has one more option: to call her uncle, snowboarder Dima. | У Насти остаётся последний выход: позвонить своему дяде, сноубордисту Диме. |
| You can call 902222292 or donate via their website. | Вы можете позвонить 902222292 или пожертвовать через их сайт. |
| I didn't know who else to call. | Я не знала, кому ещё позвонить. |
| I think you need to call Tom. | Я думаю, вам нужно позвонить Тому. |
| You only need to call us and tell us what kind of event you are planning. | Вам нужно только позвонить к нам и сообщить, какое именно событие у вас намечается. |
| I think you need to call Tom. | Я думаю, тебе нужно позвонить Тому. |
| I think you need to call Tom. | Думаю, вам надо позвонить Тому. |
| Don't forget to call me up tonight. | Не забудьте позвонить мне сегодня вечером. |
| I'm going to call Tom right now. | Я собираюсь позвонить Тому прямо сейчас. |
| I tried to call you from Boston. | Я пытался позвонить тебе из Бостона. |
| I tried to call you from Boston. | Я пытался позвонить вам из Бостона. |
| The number is not available now, try to call back later. | Абонент не отвечает или временно недоступен, попробуйте позвонить позднее. |
| The subscriber you are calling is currently not available, please try your call again later. | Абонент не отвечает или временно недоступен, попробуйте позвонить позднее. |
| I wanted to call you but I didn't have your number. | Я хотел тебе позвонить, но у меня не было твоего номера. |
| I meant to call, but I forgot. | Я собирался позвонить, но забыл. |
| You receive a message on your mobile phone to request a call number 0141455114. | Вы получите сообщение на свой мобильный телефон, чтобы просить позвонить по телефону 0141455114. |
| W-well, can you just call him and... just forget it. | Н-ну, ты можешь просто позвонить ему... забудь. |
| I was just about to call the police when I noticed that little red light blinking on the phone. | Я как раз собирался позвонить в полицию когда заметил, что маленький красный огонёк мигает на телефоне. |
| If you have any questions, Eliot, you can call my boss. | Если у вас есть вопросы, Элиот, вы можете позвонить моему боссу. |
| He asked me to call if I saw amy come home. | Он попросил позвонить, если я увижу, что Эми вернулась. |