Английский - русский
Перевод слова Call
Вариант перевода Позвонить

Примеры в контексте "Call - Позвонить"

Примеры: Call - Позвонить
Maybe we should call your parents then. Может, нам стоит позвонить твоим родителям.
Rowan's using it to call unsuspecting agents home, then killing them. Роуэн пользуется ею, чтобы позвонить агентам домой, а потом убить.
You said I could call my mom. Ты сказала, что я могу позвонить маме.
Yes, but for you to call me. Да, но тебе следовало позвонить.
Well, we'd better call somebody to come pick us up. Ну, лучше позвонить кому-нибудь, чтобы забрал нас.
So should I call you later? Ну, что, позвонить тебе еще?
I was going to call you from Las Vegas. Я собиралась позвонить из Лас Вегаса.
I should probably just call the police, let them sort this out. Наверное, мне следует просто позвонить в полицию, пусть они разберутся.
Roger could call his friend at the Bar Association. Роджер мог бы позвонить своему другу из Ассоциации Адвокатов.
Please, you need to call him. Пожалуйста, ты должна позвонить ему.
You need to call him because I'm walking into Lamaze class. Ты должен позвонить ему, потому что я вхожу в Ламазе зал.
I was waiting for your arrival to call and arrange a meeting. Я ждала твоего прихода, чтобы позвонить и организовать встречу.
I use my hands to pick up the phone and call a professional. Своими руками я беру телефон, чтобы позвонить мастеру.
That should be the person who has to call the families. Это должен быть человек, который должен будет позвонить семьям.
He tried to call you, but... Он пробовал тебе позвонить, но...
Maybe you should give her a call in the morning. Может, тебе стоит утром ей позвонить.
I didn't know what else to do, except call you. Я не знал что ещё сделать, кроме как позвонить тебе.
I had been meaning to catch up with her, to call her. Я всё хотел с ней связаться, позвонить.
You can always call me if you need help. Ты всегда можешь позвонить мне, если нужна помощь.
I can call you if there's news. Я могу позвонить, если будут новости.
I'm telling you this so that you have time to call your wife and prepare your statement. Я говорю вам это, чтобы у вас было время позвонить своей жене и подготовить заявление.
I think I should call Dr. Levine. Полагаю, я должна позвонить доктору Левину.
You should call her fairly quickly. Тебе лучше позвонить как можно быстрее.
The FBI is asking anyone with information on his whereabouts to call... ФБР просит всех, кто владеет информацией о его местонахождении позвонить...
Martun, we should call our guy in the Department. Мартун, мы должны позвонить нашему парню из министерства.