Английский - русский
Перевод слова Call
Вариант перевода Вызвать

Примеры в контексте "Call - Вызвать"

Примеры: Call - Вызвать
I believe I should call my attorney. Я полагаю, что я должен вызвать моего адвоката.
You can't call my parent. Миссис Тейлор, вы не можете вызвать моих родителей.
And no drinking while on call. И не пейте, когда вас могут вызвать.
Pride me very to call me SARDEMBERG GUABYROBA. Гордитесь я очень для того чтобы вызвать меня SARDEMBERG GUABYROBA.
I talk to my witnesses before I call... Я разговариваю со свидетелями перед тем, как вызвать их...
You know I could call The Flash. Ты же знаешь, что я могу вызвать Флэша.
You need to call the police immediately. Вам следует сейчас же вызвать полицию.
I need to use your phone to call an ambulance. Мне нужен твой телефон, чтобы вызвать скорую.
Additionally before the trial the accused is required to provide details of witnesses that he intends to call. Кроме того, до начала судебного разбирательства обвиняемый обязан сообщить, каких свидетелей он намерен вызвать в суд.
The author claims, for example, that he was not able to call witnesses who would prove his alibi. Так, автор утверждает, что он не мог вызвать свидетелей, которые доказали бы его алиби.
Notably, his lawyer's request to call his wife as a witness was rejected. В частности, была отклонена просьба адвоката вызвать в качестве свидетеля его жену.
In case he gets sick... he could call a doctor, maybe get help. Если вдруг он заболеет... он сможет вызвать врача, и может, ему помогут.
I could call a fixer guy to check. Надо вызвать работника, пусть проверит.
I think we should call the police. Я думаю, нам стоит полицию вызвать.
They only call you in after hours when it's serious. Они могли вызвать нас после завершения рабочего дня только по очень серьёзной причине.
Well, best I can do is call a mechanic. Всё что я могу сделать - это вызвать механика.
We can call around for another thoracic surgeon. Мы можем вызвать другого торакального хирурга.
Actually, maybe you could call me a cab. Вообще-то, ты могла бы вызвать мне такси.
They'll have to call in the national guard to hold me down. Им придётся вызвать национальную гвардию, чтобы удержать меня.
I suggest you go back to your car and call a tow truck. Я рекомендую вам вернуться в машину и вызвать эвакуатор.
They said that they won't let me testify at the hearing or call witnesses. Они сказали, что не разрешат мне дать показания на слушании или вызвать свидетелей.
Phyllis may call the police if she hears you. Филлис может вызвать полицию, если услышит вас.
That's why I had Dr. Cuddy call Social Services. Именно поэтому я попросил доктора Кадди вызвать Социальную службу.
We should probably call a doctor or something, dude. Наверно, надо бы вызвать скорую... или что.
Told him to call 911, but he didn't stick around. Говорил ему вызвать 911, но он там не задержался.