I believe I should call my attorney. |
Я полагаю, что я должен вызвать моего адвоката. |
You can't call my parent. |
Миссис Тейлор, вы не можете вызвать моих родителей. |
And no drinking while on call. |
И не пейте, когда вас могут вызвать. |
Pride me very to call me SARDEMBERG GUABYROBA. |
Гордитесь я очень для того чтобы вызвать меня SARDEMBERG GUABYROBA. |
I talk to my witnesses before I call... |
Я разговариваю со свидетелями перед тем, как вызвать их... |
You know I could call The Flash. |
Ты же знаешь, что я могу вызвать Флэша. |
You need to call the police immediately. |
Вам следует сейчас же вызвать полицию. |
I need to use your phone to call an ambulance. |
Мне нужен твой телефон, чтобы вызвать скорую. |
Additionally before the trial the accused is required to provide details of witnesses that he intends to call. |
Кроме того, до начала судебного разбирательства обвиняемый обязан сообщить, каких свидетелей он намерен вызвать в суд. |
The author claims, for example, that he was not able to call witnesses who would prove his alibi. |
Так, автор утверждает, что он не мог вызвать свидетелей, которые доказали бы его алиби. |
Notably, his lawyer's request to call his wife as a witness was rejected. |
В частности, была отклонена просьба адвоката вызвать в качестве свидетеля его жену. |
In case he gets sick... he could call a doctor, maybe get help. |
Если вдруг он заболеет... он сможет вызвать врача, и может, ему помогут. |
I could call a fixer guy to check. |
Надо вызвать работника, пусть проверит. |
I think we should call the police. |
Я думаю, нам стоит полицию вызвать. |
They only call you in after hours when it's serious. |
Они могли вызвать нас после завершения рабочего дня только по очень серьёзной причине. |
Well, best I can do is call a mechanic. |
Всё что я могу сделать - это вызвать механика. |
We can call around for another thoracic surgeon. |
Мы можем вызвать другого торакального хирурга. |
Actually, maybe you could call me a cab. |
Вообще-то, ты могла бы вызвать мне такси. |
They'll have to call in the national guard to hold me down. |
Им придётся вызвать национальную гвардию, чтобы удержать меня. |
I suggest you go back to your car and call a tow truck. |
Я рекомендую вам вернуться в машину и вызвать эвакуатор. |
They said that they won't let me testify at the hearing or call witnesses. |
Они сказали, что не разрешат мне дать показания на слушании или вызвать свидетелей. |
Phyllis may call the police if she hears you. |
Филлис может вызвать полицию, если услышит вас. |
That's why I had Dr. Cuddy call Social Services. |
Именно поэтому я попросил доктора Кадди вызвать Социальную службу. |
We should probably call a doctor or something, dude. |
Наверно, надо бы вызвать скорую... или что. |
Told him to call 911, but he didn't stick around. |
Говорил ему вызвать 911, но он там не задержался. |