| When Dante accuses Gromov of poisoning him, he denies it and tells Dante to call Carrie and ask her if she was responsible. | Когда Данте обвиняет Громова в том, что его отравили, он отрицает это и говорит Данте позвонить Кэрри и спросить её, виновата ли она в этом. |
| Go tell Zane and the others that Cora's from Metro City and that she's still trying to call home. | Иди, скажи Зэйну и остальным, что Кора из Метро-Сити, и что она... пытается позвонить домой. |
| What, is he too busy surfing to call me himself? | Он что, так занят серфингом, что не удосужился мне сам позвонить? |
| Maybe someone could call him and see - if he'd make himself available. | Может кто-то мог бы позвонить ему и узнать смог ли бы он освободиться? |
| Now, before the procedure, is there anybody that you should call? | Есть ли кто-то, кому я должна позвонить перед проведением операции? |
| You can call her yourself when you're out of surgery, okay? | Сможете позвонить ей, когда закончится операция, хорошо? |
| Well, whenever I think of making the call, I can only imagine saying that I'm not taking any new patients. | Ну, когда бы я ни думал о том, чтобы позвонить, я могу лишь представить, что я говорю, что больше не беру новых пациентов. |
| Why don't you call him back again and see what happened? | Почему бы тебе не позвонить ему и не узнать, что случилось? |
| Should I call and tell them to keep a spot open for us? | Может, мне позвонить и заказать для нас столик? |
| Why do not you call me when you are in town, or... | Почему бы тебе ни позвонить мне, когда будешь в городе? |
| I couldn't get a hold of my mom and I didn't know who else to call. | Я не могла ждать маму и не знала кому еще позвонить. |
| Look, you still look pale. I think we should call Dr. Sue. | Ты все еще бледна, Я думаю, мы должны позвонить доктору Сью |
| You know, maybe there's a number we can call. | Слушай, может где-то есть номер, куда можно позвонить? |
| Do you think you could call him and say nice things about me? | Вы не могли бы позвонить ему и рассказать про меня что-нибудь хорошее? |
| Well, can't I just call them? | Может, просто позвонить им? - Нет. |
| I just told you to stop what you're doing and call them, so that's what you should be... | Я попросила прекратить то, что ты делаешь и позвонить им, именно это ты должен... |
| Okay, can't you just call the doctor on the phone? | А как на счёт просто позвонить доктору? |
| Couldn't call me to tell me that you're late for our lunch? | Не могла позвонить, чтобы сказать, что ты опаздываешь на обед? |
| He didn't lift one pudgy finger to make a single phone call, and I got over it. | Он даже пальцем не пошевелил, чтобы просто позвонить туда, и я просто это пережил. |
| Could you give me a call at this number when you have a chance? | Не могла бы ты позвонить мне на этот номер, когда у тебя появится возможность? |
| Anyway, when I saw she was missing, I felt I had to call. | В общем, когда я увидела, что она пропала, я поняла, что должна позвонить. |
| Can I have my phone call, please? | Можно, я бы хотел позвонить. |
| Why don't you just call Gary from your phone in your car on your way home? | Почему бы тебе не позвонить Гэри со своего телефона, по дороге домой? |
| I thought I should call you, even though it is just an old sock. | Я решил, что должен вам позвонить, несмотря на то, что это просто старый носок. |
| Is there some reason why you didn't tell me my morn tried to call me? | ѕочему ты не сказал мне, что мама пыталась позвонить? |