Английский - русский
Перевод слова Call
Вариант перевода Позвонить

Примеры в контексте "Call - Позвонить"

Примеры: Call - Позвонить
I couldn't call you, didn't want to upset you. Я не мог тебе позвонить, не хотел тебя расстраивать.
To make a call, pick up the handle, tell the nurse... she'll connect you. Чтобы позвонить, подними трубку, скажи сестре... она тебя соединит.
But if you or Mr. Blaylock should think of anything... you might give me a call. Но если вы, или мистер Блейлок что-то вдруг вспомните... вы можете мне позвонить.
Weren't you supposed to call Elaine? Разве ты не должен был позвонить Элейн?
So I get to call my pregnant wife and have her drive all the way to Western Union. Т.е. я должен позвонить своей беременной жене и еще раз заставить ее тащиться в Вестерн Юнион.
I'll call him right now. А что если ему сейчас позвонить?
I came across your number and I just had to call you immediately. Мне на глаза попался твой номер и я решил тебе позвонить.
You thought that'd be faster than a phone call? Подумали, так будет быстрее, чем позвонить?
You know, there doesn't need to be a cleanup for you to give me a call. Знаешь, ведь не обязательно дожидаться зачистки, чтобы позвонить мне.
You can call it in while I hook you up to the rig. Вы можете позвонить им, пока я буду цеплять вашу машину.
I couldn't think of any other way to get you to call me Я не представляю себе другой способ заставить тебя позвонить мне.
So I gave karen a hug, Told her to call me if she needed anything, And that was it. На прощание я обнял Карен и велел позвонить мне, если вдруг ей что-то понадобится, вот и все.
I thought I should call you anyway, see what you thought. Я думал позвонить Вам в любом случае, услышать, что Вы думаете.
Would you like to call Ruby on the cell phone? Вы хотите позвонить Руби на мобильный телефон?
Why don't you call his shrink and get the Cliff Notes? А почему бы тебе не позвонить его психиатру и получить записи?
Don't forget to call your mother Don't forget... Не забудь позвонить маме Не забудь...
You couldn't call me once? Ты даже раз не мог мне позвонить?
Cynthia, is there anyone we can call? Синтия, может нам стоит кому-нибудь позвонить?
Dexter, why can't you just call in? Декстер, почему бы тебе просто не позвонить?
Should we call somebody or...? Должны ли мы позвонить комуто или...?
Do you want to call me from the car? Ты хочешь позвонить мне из машины?
And I think it might just be time to give him a call. И я думаю, самое время ему позвонить.
(Man) I know you are a busy man, but when I inquired downtown, they urged me to call you. (Мужчина) Я знаю, что вы занятой человек, но, когда я поспрашивал в городе, мне посоветовали позвонить вам.
How about, by show of applause, we decide whether or not we try to call her right now, live, from the studio. Как насчет того, чтобы с помощью аплодисментов мы решили, что, так или иначе, мы попробуем позвонить ей прямо сейчас, в прямом эфире, из студии.
I'd like to call the U.S. embassy. Я хочу позвонить в посольство США,