| Did I owe you guys a call? | Кажется, я должна была вам позвонить? |
| 'Toby, should we call the police? ' | Тоби, может нам стоит позвонить в полицию? |
| I'm just in from out of town and he said I should give you a call. | Я только что вернулась в город, и он сказал, что мне стоит вам позвонить. |
| At least you had the presence of mind to go out and use - a pay phone to call me. | У тебя хотя бы хватило ума выйти и позвонить мне из автомата. |
| Why don't you call the Abramowitz girl? | Почему бы тебе не позвонить дочке Абрамовица? |
| Since you did such a good job with the investigation I decided to pull a few strings, call in a few favors. | Принимая во внимание, что ты прекрасно проявил себя во время расследования, я решил дернуть пару ниточек, позвонить паре своих должников. |
| Who knows if the producers let her make a call? | Кто знает, позволят ли ей продюсеры позвонить? |
| Look, no offense to my union rep, but I believe this would be a good time for me to call my lawyer. | Не в обиду представителю профсоюза, но мне кажется, самое время позвонить моему адвокату. |
| Now all I need to do is call my landlord, get the sign-off, and we're open for business. | Осталось только позвонить арендодателю, получить документы, и мы открываемся. |
| If he wants to see me again, he can call. | И если он хочет увидеть меня ещё, он может позвонить, если нет- тоже нормально. |
| And you'd be willing to call him? | И ты не против ему позвонить? |
| We can't even call him. | ћы даже не можем ему позвонить. |
| He asked Jimmy to call him if that happened and he would see him all right. | Он попросил Джимми позвонить, если такое случится, и он бы с ним обязательно встретился. |
| Mrs. Landingham asked me to ask you to call Technical Support and have them look at her computer. | Миссис Ландингхэм поручила мне попросить тебя позвонить в техподдержку и попросить их посмотреть, что с её компьютером. |
| Am I morally obligated to kill him myself or is it okay to call the police? | Я морально обязан убить себя или будет нормальным позвонить в полицию? |
| Maybe I can call one of the doctors... | Могу позвонить врачам, с кем я работаю... |
| All right, if you're right and Atwater was compromised, the only reason that he would call Matthews is to come clean, turn himself in. | Ладно, если ты прав, и Этуотер был замешан, единственная причина, по которой он мог бы позвонить Мэтьюзу - ...чтобы признаться во всём, сдаться. |
| Just thought I'd give you a call and let you know I was in town. | Просто решила тебе позвонить, сказать, что я в городе. |
| Will you call home for me? | Ты мог бы позвонить ко мне домой? |
| Why don't you call Caleb back and discuss it? | Почему бы тебе не позвонить Калебу и не обсудить это? |
| Well, maybe we should call someone to come get us. | Может, позвонить кому-нибудь, чтобы нас забрали? |
| Once you make the call, you have less than an hour before two men come and place the body into a bag. | Стоит только позвонить, и меньше, чем через час, приходят двое и упаковывают тело в мешок. |
| Listen, can't you call her? | Слушай, а ты не можешь ей позвонить? |
| I'll tell you don't you call Annette down in the Superintendent's Office? | Почему бы вам не позвонить Аннетт в офисе управляющего? |
| Can't you just call Marshall? | Почему ты просто не можешь позвонить Маршаллу? |