Can-can I just call you tomorrow? |
Могу я просто позвонить тебе завтра? |
Your fear was so deep-rooted, you couldn't call the police, but you must've turned to someone. |
Страх настолько глубоко в вас укоренился, что вы не смогли позвонить в полицию, но вы должно быть обратились к кому-то еще. |
Sweetheart why don't you call that man. |
Дорогая почему бы тебе не позвонить этому парню? |
I'm wondering why she would want to call him? |
Так почему она хочет ему позвонить? |
May... Maybe we should call her. |
Может, нам стоит позвонить ей? |
But shouldn't we call Wesley and the Army? |
Но разве нам не нужно сначала позвонить Уесли, и, может быть, знаешь, армии? |
How can I call the police with my setup? |
Как я могу позвонить в полицию в моей ситуации? |
Why don't you call them up and ask? |
Почему бы тебе не позвонить им и не спросить? |
Well, can I call you when I land? |
Я могу позвонить тебе, когда прилечу домой? |
I must say, it was original of you to have the police department call so shyly and ask for our first date. |
Надо признаться, вы большой оригинал, если из чувства робости заставили полицию позвонить мне, чтобы назначить наше первое свидание. |
No, you can call your lawyer and I can summons you. |
Нет, вы можете позвонить своему адвокату, и я могу вас пригласить в участок, |
She was trying to call you, but - |
Она хотела позвонить вам, но... |
May I call him now and explain? |
Могу я ему позвонить и все объяснить? |
But I guess now would be a good time to call him And let him know we're almost ready. |
Но, думаю, сейчас самое время позвонить ему, и сказать, что мы почти готовы. |
Can I at least call my mum? |
Могу я, по крайней мере, позвонить маме? |
Can you just call the FBI, ask for my son? |
Можете позвонить в ФБР и спросить моего сына? |
Then suddenly, at 4am, he decides to call us in. |
И затем, в 4 утра решил, что настал момент позвонить нам. |
Do you think we should still call the police, though? |
Может нам всё равно стоит позвонить в полицию? |
Look, I'll tell him to call you. |
Слушай, я скажу ему позвонить тебе |
If you want, I can call and see if the offer still stands. |
Если хочешь, я могу позвонить и проверить, в силе ли еще их предложение. |
Well, if your viewers at home liked what they heard, they need to call their local radio stations and request Will's song. |
Ну, если зрителям понравилось то, что они услышали, им следует позвонить на местное радио и заказать песню Уилла. |
Should I call the nurses and tell them to start scrubbing up? |
Должен ли я позвонить медсестер и скажи им, чтобы начать очистки до? |
I want to call my wife and tell her. |
Мне нужно позвонить жене и рассказать об этом |
Why don't you call "the Shark"? |
Почему бы тебе не позвонить Акуле? |
He strung you along for 900 years, didn't bother to call. |
Он оставил на 900 лет, не думал о том, чтобы позвонить тебе. |