| Can-can I just call you tomorrow? | Могу я просто позвонить тебе завтра? |
| Your fear was so deep-rooted, you couldn't call the police, but you must've turned to someone. | Страх настолько глубоко в вас укоренился, что вы не смогли позвонить в полицию, но вы должно быть обратились к кому-то еще. |
| Sweetheart why don't you call that man. | Дорогая почему бы тебе не позвонить этому парню? |
| I'm wondering why she would want to call him? | Так почему она хочет ему позвонить? |
| May... Maybe we should call her. | Может, нам стоит позвонить ей? |
| But shouldn't we call Wesley and the Army? | Но разве нам не нужно сначала позвонить Уесли, и, может быть, знаешь, армии? |
| How can I call the police with my setup? | Как я могу позвонить в полицию в моей ситуации? |
| Why don't you call them up and ask? | Почему бы тебе не позвонить им и не спросить? |
| Well, can I call you when I land? | Я могу позвонить тебе, когда прилечу домой? |
| I must say, it was original of you to have the police department call so shyly and ask for our first date. | Надо признаться, вы большой оригинал, если из чувства робости заставили полицию позвонить мне, чтобы назначить наше первое свидание. |
| No, you can call your lawyer and I can summons you. | Нет, вы можете позвонить своему адвокату, и я могу вас пригласить в участок, |
| She was trying to call you, but - | Она хотела позвонить вам, но... |
| May I call him now and explain? | Могу я ему позвонить и все объяснить? |
| But I guess now would be a good time to call him And let him know we're almost ready. | Но, думаю, сейчас самое время позвонить ему, и сказать, что мы почти готовы. |
| Can I at least call my mum? | Могу я, по крайней мере, позвонить маме? |
| Can you just call the FBI, ask for my son? | Можете позвонить в ФБР и спросить моего сына? |
| Then suddenly, at 4am, he decides to call us in. | И затем, в 4 утра решил, что настал момент позвонить нам. |
| Do you think we should still call the police, though? | Может нам всё равно стоит позвонить в полицию? |
| Look, I'll tell him to call you. | Слушай, я скажу ему позвонить тебе |
| If you want, I can call and see if the offer still stands. | Если хочешь, я могу позвонить и проверить, в силе ли еще их предложение. |
| Well, if your viewers at home liked what they heard, they need to call their local radio stations and request Will's song. | Ну, если зрителям понравилось то, что они услышали, им следует позвонить на местное радио и заказать песню Уилла. |
| Should I call the nurses and tell them to start scrubbing up? | Должен ли я позвонить медсестер и скажи им, чтобы начать очистки до? |
| I want to call my wife and tell her. | Мне нужно позвонить жене и рассказать об этом |
| Why don't you call "the Shark"? | Почему бы тебе не позвонить Акуле? |
| He strung you along for 900 years, didn't bother to call. | Он оставил на 900 лет, не думал о том, чтобы позвонить тебе. |