| You might want to call them lawyers now... Son. | Ты, наверное, хочешь позвонить своим адвокатишкам, сынок. |
| I can call the Department of Building... | Я могу позвонить в строительный депертамент... |
| If you want to call the D.O. B. Yourself, that's great. | Если Вы хотите позвонить в строительный депертамент сами, это прекрасно. |
| Said that if you tried to bother me or my boy, I should call him. | Сказал, что если Вы будете беспокоить меня или моего мальчика, я должна ему позвонить. |
| We should call Marissa Platting, tell her we're not up to it. | Нужно позвонить Мариссе Платтинг и сказать, что у нас не выходит. |
| In case you were missing me and you were too embarrassed to call l called first. | Вдруг ты скучаешь, но стесняешься позвонить... вот я и позвонил первый. |
| So you could call a woman for a date ask her if she's free for dinner and a flamenco. | Итак, ты можешь позвонить женщине спросить свободна ли она для ужина и фламенко. |
| There's plenty of time for him to call. | У него куча времени нам позвонить. |
| I asked you to call me personally if you have an action in my district. | Я попросил лично позвонить мне, если что-то произойдет в моем районе. |
| Perhaps I should give them a call, see if you're actually licensed. | Может, мне стоит позвонить им, узнать, действительно ли у вас есть лицензия. |
| I could call Peter right now. | Я мог бы позвонить Питеру прямо сейчас. |
| I let you call your handwriting expert. | Я дал тебе позвонить эксперту по почерку. |
| You want to get us feeling more cooperative... better give me a call. | Если почувствуете, что готовы сотрудничать... лучше вам позвонить. |
| I have to call Langley and check in. | Мне нужно позвонить в Лэнгли и проверить. |
| If I can find a line that's still operating, We can make a call. | Если я смогу найти действующую линию, то мы сможем позвонить. |
| The cheerleaders could call any minute. | Они могут позвонить в любую минуту. |
| Look, I should call this in, wait for the detectives to get here, but... | Слушай, я должен позвонить в участок, дождаться здесь детективов, но... |
| I had to call her sister and tell her Annie's dead. | Мне пришлось позвонить её сестре и сказать, что Энни мертва. |
| I think we should call Anderson Cooper. | Я думаю мы должны позвонить Андерсону Куперу. |
| Feel free to call him to confirm. | Не стесняйся позвонить ему и подтвердить это. |
| I've been meaning to call or stop by. | Я собирался позвонить или заглянуть к тебе. |
| I've been meaning to call you about that. | Я собиралась тебе позвонить по этому поводу. |
| Give me the name of your friend so I can call information. | Оставьте мне хотя бы имя какого-нибудь вашего друга, которому я смогу позвонить и передать информацию. |
| No, I just forgot to call her earlier. | Ничего, просто забыл позвонить ей раньше. |
| I can't just call in a transfer order to the prison. | Я не могу просто позвонить в тюрьму. |