You might want to call them lawyers now... Son. |
Ты, наверное, хочешь позвонить своим адвокатишкам, сынок. |
I can call the Department of Building... |
Я могу позвонить в строительный депертамент... |
If you want to call the D.O. B. Yourself, that's great. |
Если Вы хотите позвонить в строительный депертамент сами, это прекрасно. |
Said that if you tried to bother me or my boy, I should call him. |
Сказал, что если Вы будете беспокоить меня или моего мальчика, я должна ему позвонить. |
We should call Marissa Platting, tell her we're not up to it. |
Нужно позвонить Мариссе Платтинг и сказать, что у нас не выходит. |
In case you were missing me and you were too embarrassed to call l called first. |
Вдруг ты скучаешь, но стесняешься позвонить... вот я и позвонил первый. |
So you could call a woman for a date ask her if she's free for dinner and a flamenco. |
Итак, ты можешь позвонить женщине спросить свободна ли она для ужина и фламенко. |
There's plenty of time for him to call. |
У него куча времени нам позвонить. |
I asked you to call me personally if you have an action in my district. |
Я попросил лично позвонить мне, если что-то произойдет в моем районе. |
Perhaps I should give them a call, see if you're actually licensed. |
Может, мне стоит позвонить им, узнать, действительно ли у вас есть лицензия. |
I could call Peter right now. |
Я мог бы позвонить Питеру прямо сейчас. |
I let you call your handwriting expert. |
Я дал тебе позвонить эксперту по почерку. |
You want to get us feeling more cooperative... better give me a call. |
Если почувствуете, что готовы сотрудничать... лучше вам позвонить. |
I have to call Langley and check in. |
Мне нужно позвонить в Лэнгли и проверить. |
If I can find a line that's still operating, We can make a call. |
Если я смогу найти действующую линию, то мы сможем позвонить. |
The cheerleaders could call any minute. |
Они могут позвонить в любую минуту. |
Look, I should call this in, wait for the detectives to get here, but... |
Слушай, я должен позвонить в участок, дождаться здесь детективов, но... |
I had to call her sister and tell her Annie's dead. |
Мне пришлось позвонить её сестре и сказать, что Энни мертва. |
I think we should call Anderson Cooper. |
Я думаю мы должны позвонить Андерсону Куперу. |
Feel free to call him to confirm. |
Не стесняйся позвонить ему и подтвердить это. |
I've been meaning to call or stop by. |
Я собирался позвонить или заглянуть к тебе. |
I've been meaning to call you about that. |
Я собиралась тебе позвонить по этому поводу. |
Give me the name of your friend so I can call information. |
Оставьте мне хотя бы имя какого-нибудь вашего друга, которому я смогу позвонить и передать информацию. |
No, I just forgot to call her earlier. |
Ничего, просто забыл позвонить ей раньше. |
I can't just call in a transfer order to the prison. |
Я не могу просто позвонить в тюрьму. |