Английский - русский
Перевод слова Call
Вариант перевода Позвонить

Примеры в контексте "Call - Позвонить"

Примеры: Call - Позвонить
You might want to call them lawyers now... Son. Ты, наверное, хочешь позвонить своим адвокатишкам, сынок.
I can call the Department of Building... Я могу позвонить в строительный депертамент...
If you want to call the D.O. B. Yourself, that's great. Если Вы хотите позвонить в строительный депертамент сами, это прекрасно.
Said that if you tried to bother me or my boy, I should call him. Сказал, что если Вы будете беспокоить меня или моего мальчика, я должна ему позвонить.
We should call Marissa Platting, tell her we're not up to it. Нужно позвонить Мариссе Платтинг и сказать, что у нас не выходит.
In case you were missing me and you were too embarrassed to call l called first. Вдруг ты скучаешь, но стесняешься позвонить... вот я и позвонил первый.
So you could call a woman for a date ask her if she's free for dinner and a flamenco. Итак, ты можешь позвонить женщине спросить свободна ли она для ужина и фламенко.
There's plenty of time for him to call. У него куча времени нам позвонить.
I asked you to call me personally if you have an action in my district. Я попросил лично позвонить мне, если что-то произойдет в моем районе.
Perhaps I should give them a call, see if you're actually licensed. Может, мне стоит позвонить им, узнать, действительно ли у вас есть лицензия.
I could call Peter right now. Я мог бы позвонить Питеру прямо сейчас.
I let you call your handwriting expert. Я дал тебе позвонить эксперту по почерку.
You want to get us feeling more cooperative... better give me a call. Если почувствуете, что готовы сотрудничать... лучше вам позвонить.
I have to call Langley and check in. Мне нужно позвонить в Лэнгли и проверить.
If I can find a line that's still operating, We can make a call. Если я смогу найти действующую линию, то мы сможем позвонить.
The cheerleaders could call any minute. Они могут позвонить в любую минуту.
Look, I should call this in, wait for the detectives to get here, but... Слушай, я должен позвонить в участок, дождаться здесь детективов, но...
I had to call her sister and tell her Annie's dead. Мне пришлось позвонить её сестре и сказать, что Энни мертва.
I think we should call Anderson Cooper. Я думаю мы должны позвонить Андерсону Куперу.
Feel free to call him to confirm. Не стесняйся позвонить ему и подтвердить это.
I've been meaning to call or stop by. Я собирался позвонить или заглянуть к тебе.
I've been meaning to call you about that. Я собиралась тебе позвонить по этому поводу.
Give me the name of your friend so I can call information. Оставьте мне хотя бы имя какого-нибудь вашего друга, которому я смогу позвонить и передать информацию.
No, I just forgot to call her earlier. Ничего, просто забыл позвонить ей раньше.
I can't just call in a transfer order to the prison. Я не могу просто позвонить в тюрьму.