I guess you could call it mortal terror. |
И, я полагаю... вы можете назвать его... смертельный ужас. |
Well, you could call it... a good commission. |
Что ж, мы можем назвать это... "хорошими комиссионными". |
They need something to call their own. |
Им нужно что-то, что они смогут назвать своим. |
If you can call it running. |
Ну, если это можно назвать "делами". |
I guess maybe you could call 'em poufy. |
Я думаю, может быть ты могли бы назвать их пышными. |
The second concern is what one might call intellectual capture. |
Еще одна причина беспокойства заключается в том, что можно назвать интеллектуальным захватом. |
You might call it far, perhaps. |
Вы могли бы назвать это - далеко, возможно. |
You have one sweet, special person you can call sister. |
У тебя есть особый, дорогой сердцу человек, которого ты можешь назвать сестрой. |
Or maybe I could call this whole experience... |
Или, может быть, я мог бы назвать все это опытом. |
Or what they might call - accidental self-defense. |
Или они могли бы назвать это... несчастным случаем при самообороне. |
Never a roof to call my own. |
Никогда не было крыши, которую я мог бы назвать своей. |
I have what some might call a unique relationship with the community. |
У меня сложились, отношения, которые некоторые могут назвать уникальными с членами моей паствы. |
I think we should call it New South Wales. |
Я думаю, что мы должны ее назвать Новый Южный Уэльс. |
I thought you could call it Play For Tomorrow. |
Решила, что вы могли бы назвать ее Репетиция Следующего Дня. |
You could call it the ultimate first-person shooter. |
Ты мог бы назвать это идеальная стрелялка от первого лица. |
We might call this policy towards Russia one of positive engagement. |
Мы могли бы назвать эту политику по отношению к России одним из позитивных начинаний. |
I mean, she could call him Gummy. |
Я имею в виду, она может назвать его Гамми. |
I could even call it mainstreaming. |
Я могла бы это даже назвать центральным вопросом нашей деятельности. |
We can hardly call it Cynthia. |
Вряд ли получится назвать его "Синтия". |
You are the only man in the world that I can call my friend. |
Ты единственный в мире человек, которого я могу назвать моим другом. |
It is no exaggeration to call him a genius. |
Его без преувеличения можно назвать гением. |
I'm not sure I'd call all that warbling and those peculiar instruments entertainment. |
Не уверена, что могу назвать все эти пускания трелей и эксцентричные инструменты развлечением. |
You can hardly call this thinking. |
Это едва ли можно назвать размышлениями. |
It will be my honor to call Princess Claude family. |
Назвать принцессу Клод моей семьей будет большой честью. |
No, I prefer we still call it an accident. |
Нет, лучше назвать это "случайностью". |