| Well, I guess we better call the venue and cancel the gig. | Ладно, думаю, нам стоит позвонить в клуб и всё отменить. |
| I mean, you could have given me a call. | В смысле, можно было бы и позвонить. |
| If you'd like, we can call the judge to confirm. | Если вы хотите, мы можем позвонить судье и получить санкцию. |
| Well, we could call the motor pool. | Ну, мы могли бы позвонить в мастерскую. |
| After she dies, I'll have to call the daughter. | Когда она умрёт, мне придётся позвонить дочери, потому что она не поверит. |
| Ask a neighbor for a ride or call your local party office. | Спросите соседа за поездку или позвонить в местное отделение партии. |
| Well, then you should call his agent. | Ну, тогда вам стоит позвонить его агенту. |
| We need to call our CIA contact. | Мы должны позвонить нашему контакту в ЦРУ. |
| He's gone to the porter's room to make a telephone call. | Он пошёл к швейцару, позвонить. |
| Then you can call police if you want. | Можешь позвонить в полицию, если хочешь. |
| Maybe I should call you when you get home, just so you can be sure. | Может, мне стоит позвонить тебе когда доберусь домой. |
| So your money manager can call me. | Что бы управляющий твоими деньгами мог мне позвонить. |
| I tried to call you, Tiffany. | Я пытался позвонить тебе, Тиффани. |
| Well, you said to call Mr. Elegante if I had an emergency. | Ну, ты сказала, если будет что-то срочное, позвонить мистеру Элеганте. |
| I meant to call the phone company tonight. | Я собирался позвонить в компанию вечером. |
| You can call his guard, Tico. | Ты можешь позвонить его охраннику Тико. |
| Maybe I should call Bella and hang up. | Может я должен позвонить Белле и бросить трубку. |
| You can call them, they know what's up. | Вы можете туда позвонить, они уже обо всем знают. |
| Look, we can call Stephanie. | Слушай, мы можем позвонить Стефани. |
| Maybe I should give him a call and ask him how the campaign planning is going. | Может, мне стоит позвонить ему и спросить его, как кампания планирование собирается. |
| Sorry I couldn't call earlier, it's just... | Прости, не помогла позвонить тебе, тут просто... |
| I wondered why he hadn't tried to call in case I might answer. | Я удивлялась, почему он не пытается позвонить, если я могу ему ответить. |
| You know, we should call the high school and have them send over their most recent yearbooks. | Знаешь, надо позвонить в старшую школу и попросить прислать последние ежегодники. |
| Another idea is that I call your wife. | Другая идея - это позвонить твоей жене. |
| No, she's still at work, but she said to call her. | Она ещё на работе, но просила тебя ей позвонить. |