Английский - русский
Перевод слова Call
Вариант перевода Позвонить

Примеры в контексте "Call - Позвонить"

Примеры: Call - Позвонить
Well, I guess we better call the venue and cancel the gig. Ладно, думаю, нам стоит позвонить в клуб и всё отменить.
I mean, you could have given me a call. В смысле, можно было бы и позвонить.
If you'd like, we can call the judge to confirm. Если вы хотите, мы можем позвонить судье и получить санкцию.
Well, we could call the motor pool. Ну, мы могли бы позвонить в мастерскую.
After she dies, I'll have to call the daughter. Когда она умрёт, мне придётся позвонить дочери, потому что она не поверит.
Ask a neighbor for a ride or call your local party office. Спросите соседа за поездку или позвонить в местное отделение партии.
Well, then you should call his agent. Ну, тогда вам стоит позвонить его агенту.
We need to call our CIA contact. Мы должны позвонить нашему контакту в ЦРУ.
He's gone to the porter's room to make a telephone call. Он пошёл к швейцару, позвонить.
Then you can call police if you want. Можешь позвонить в полицию, если хочешь.
Maybe I should call you when you get home, just so you can be sure. Может, мне стоит позвонить тебе когда доберусь домой.
So your money manager can call me. Что бы управляющий твоими деньгами мог мне позвонить.
I tried to call you, Tiffany. Я пытался позвонить тебе, Тиффани.
Well, you said to call Mr. Elegante if I had an emergency. Ну, ты сказала, если будет что-то срочное, позвонить мистеру Элеганте.
I meant to call the phone company tonight. Я собирался позвонить в компанию вечером.
You can call his guard, Tico. Ты можешь позвонить его охраннику Тико.
Maybe I should call Bella and hang up. Может я должен позвонить Белле и бросить трубку.
You can call them, they know what's up. Вы можете туда позвонить, они уже обо всем знают.
Look, we can call Stephanie. Слушай, мы можем позвонить Стефани.
Maybe I should give him a call and ask him how the campaign planning is going. Может, мне стоит позвонить ему и спросить его, как кампания планирование собирается.
Sorry I couldn't call earlier, it's just... Прости, не помогла позвонить тебе, тут просто...
I wondered why he hadn't tried to call in case I might answer. Я удивлялась, почему он не пытается позвонить, если я могу ему ответить.
You know, we should call the high school and have them send over their most recent yearbooks. Знаешь, надо позвонить в старшую школу и попросить прислать последние ежегодники.
Another idea is that I call your wife. Другая идея - это позвонить твоей жене.
No, she's still at work, but she said to call her. Она ещё на работе, но просила тебя ей позвонить.