Английский - русский
Перевод слова Call
Вариант перевода Позвонить

Примеры в контексте "Call - Позвонить"

Примеры: Call - Позвонить
Well, then you need to call my agent, like I told you. Ну, тогда тебе нужно позвонить моему агенту, как я тебе и говорила.
I could pick it up, and I could call my son. Я могу снять трубку и позвонить своему сыну.
All you have to do is call me when you see this car enter that garage. Все, что нужно сделать, это позвонить мне, когда Вы увидите, что эта машина заезжает в гараж.
If you hear from her get her to call her parents. Если она появится, попроси ее позвонить родителям.
I've been in once, I came out to make a call. Я была там и вышла что бы позвонить.
Maybe I should call Rita with an anonymous tip to marry me. Может, анонимно позвонить Рите, сказать, чтобы она за меня вышла?
Man says, I'll call you ... and a woman's waiting and hoping. Он обещал позвонить и она ждёт, надеется не отходит от мобильного.
I'm working against a bit of a deadline right this second, but I'll have him call him, put Mr. Brooks at ease. Я на данный момент упираюсь в сроки, но я скажу Пернеллу позвонить ему, успокойте мистера Брукса.
Why don't you call the service carriers and see if you get a phone number. Почему бы тебе не позвонить в фирму перевозок и попробовать узнать у них номер.
Mr Carson, please may I make a telephone call? Мистер Карсон, можно мне позвонить?
Is there anyone else you can call? Ты могла бы позвонить кому-нибудь еще?
You don't think that there is reason to call him home? Вы не думаете, что есть повод позвонить ему домой?
Sure, maybe you should call "everyone." Конечно, может, тогда нужно позвонить "всем".
I've been here six hours, And I haven't gotten my call. Я здесь уже 6 часов, и мне все еще не дали позвонить.
Do you have anyone that you can call, family or friends? Вам есть кому позвонить - родственникам или друзьям?
I told him it wasn't a good idea, Peter Petrelli might call, but he insisted. Я говорил ему, что это плохая идея, что может позвонить Питер Петрелли, но он настаивал.
Was I supposed to call you? А я должна была тебе позвонить?
So first, I had to call the theater where "wicked" was playing. Для начала мне пришлось позвонить в театр, где идет "Злая".
I tried calling the FBI, but Agent Moretti wasn't there, and I couldn't just wait around for her to call me back. Я пыталась позвонить в ФБР, но агента Моретти там не было, и я не могла сидеть и ждать, когда она мне перезвонит.
Excuse me. I've just remembered a call I've got to make. Простите, я вспомнила, что мне надо позвонить.
If I spill something, can I give you a call? Если я что-нибудь разолью, могу я вам позвонить?
Why didn't you just call, text? Можно было позвонить или смс-ку прислать.
We're going to St. Lucia together, so... you need to call Stacey and make it right. Мы едем в Сан-Люсию вместе, так что... ты должен позвонить Стейси и сделать все правильно.
I need to call my mom - my other mom. Мне нужно позвонить маме... моей другой маме.
No, but you call the personnel office... and they'll confirm that the class is delayed until next year. Нет, но ты можешь позвонить в отдел кадров... там тебе подтвердят, что обучение отложено до следующего года.