Английский - русский
Перевод слова Call
Вариант перевода Позвонить

Примеры в контексте "Call - Позвонить"

Примеры: Call - Позвонить
You said that you weren't seeing him, and I can call right now and cancel if you want. Ты сказала, что не встречаешься с ним, но я прямо сейчас могу позвонить и все отменить, если ты хочешь.
Well, have you tried to call her? Ладно, а ты пытался позвонить ей?
You found the time to call! Нашла же ты время, чтобы позвонить.
Now, if you'll excuse me, I have to call Gibbs and tell him about the lack of a broken leg. А сейчас, если позволишь, я должен позвонить Гиббсу и сказать ему о неточности со сломанной ногой.
Because before I could make the call, he was already back in my cab. Это потому что до того, как я смог позвонить, он вернулся в моё такси.
Then how did Jane get a call out? Тогда как Джейн смогла позвонить отсюда?
You know how to make a collect call? Ты знаешь, как позвонить с предоплатой?
All right, look, we'll do the lunch, but I'll have to call your mum and tell her the wedding's off. Ладно, сходим на обед, но мне всё равно придётся позвонить твоей маме и сообщить, что свадьбы не будет.
Would you please tell Melissa to call me? Ты можешь попросить Мелиссу позвонить мне?
Remember when Maggie told us to call our loved ones and say goodbye? Помнишь, когда Мэгги сказала нам позвонить нашим близким и попрощаться?
All right, well, if you talk to Garth, just have him call in. Что же, хорошо, если ты поговоришь с Гартом, достаточно просто ему позвонить.
Would you mind giving Maintenance a call? Вы не могли бы позвонить лифтёрам?
Can't you call someone listed on your phone? Если у вас есть мобильный, может, позвонить друзьям?
They're back East, but a call can always be placed. Они живут на востоке, им можно позвонить.
David, Paul Shepherd, Can you give us a call? Дэвид. Пол Шеперд. Можешь позвонить нам?
But I couldn't call Nikitin and say: Не мог же я позвонить Никитину и сказать
Can I call you at the hospital? Я могу позвонить в больницу, если будут вопросы?
If I haven't heard from Cobra in five days, I'm supposed to call his handler. Если у меня не будет вестей от Кобры в течение пяти дней, я должна позвонить его человеку.
Maybe now would be an appropriate time to call him and explain how you could get something so important so incredibly wrong. Сейчас самое подходящее время позвонить ему и объяснить как ты могла так ошибиться.
Do you have someone you can call? У тебя есть, кому позвонить?
Feel free to call locks of love and tell them you need my hair more than a sick child does. Ну можешь позвонить в "Локоны любви" и сказать им, что тебе мои волосы нужны больше, чем больным детям.
Kurt, if you yourself are afraid to call Керту, если ты сама боишься позвонить,
But now they know who I am, where I live, my wife - please, Clay, we have to call her. Но теперь они знают, кто я такой, где я живу, про мою жену - прошу, Клэй, нам надо позвонить ей.
Is there someone, a friend or a relative, that I can call? Есть кто-нибудь, друг или родственник, кому можно позвонить?
He made me call her because she'd have known something was wrong if I didn't. Он заставил меня позвонить ей, потому что она бы догадалась, что что-то не так.