| Should I call you or...? | Должна ли я позвонить вам или... |
| Alice... can you call my husband? | Алиса... ты можешь позвонить моему мужу? |
| Alice, can you call my wife? | Алиса, можешь позвонить моей жене? |
| I need to call the police, Desai? | Мне позвонить в полицию, Десаи? |
| Listen, guys, I'm sorry, I don't mean to be rude, but I need to go call Raj's sister, who I love so much. | Слушайте, извините, не хочу показаться невежливым, но мне нужно позвонить сестре Раджа, которую я так сильно люблю. |
| Look, Stewie, now that we have a moment, I think we should really try to call Lois and tell her where we are. | Послушай, Стьюи, пока есть возможность, думаю, нам стоит позвонить Лоис и сказать ей, где мы. |
| And don't stop to call John or Ricky or anyone. | И не останавливайся, чтобы позвонить Рики, или Джону, или кому бы то ни было. |
| Can you just call Mandy and see if she'll cover the bar? | Можешь позвонить Мэнди и узнать, займется ли она баром? |
| I wanted to call him, but our love Carrie and Big, volumes one, two and three stopped me. | Я хотела ему позвонить, но наша любовь Кэрри и мужчины мечты, том первый, второй и третий остановили меня. |
| Why don't you call Yolo? | Почему бы тебе не позвонить Йоло? |
| Can you call Tamara and get her to come get us? | Можешь позвонить Тамаре и сказать, чтобы она вызволила нас? |
| Why don't you call my office? | Почему бы вам не позвонить в мой офис? |
| My dad needs me to call him. I'm supposed to be working right now. | Я должна позвонить отцу и уже быть на работе. |
| Why don't we call your fiancee and ask her? | Почему мы не можем позвонить твоей невесте и спросить её? |
| Why don't you give Ray Jennings a call? | Почему бы тебе не позвонить Рэю Дженнингсу? |
| Maybe you should call Emily first. | Может тебе следует сперва позвонить Эмили? |
| If I had a cell phone, you can just call me. | Если бы у меня был мобильный, ты бы мог просто позвонить мне. |
| O'Connor, I meant to call you up yesterday, but I didn't get around to it. | Я хотел позвонить тебе вчера, но руки не дошли. |
| Can you please call this Cassie woman and invite her to Washington already? | Может позвонить этой Кэсси и наконец пригласить в Вашингтон? |
| And, luckily, it might not be too late for you to call him back. | Возможно, еще не слишком поздно позвонить ему и сказать, что ты передумал. |
| Can you call the White House again, please? | Можешь еще раз позвонить в Белый дом? |
| Now I can call the feds or you can tell me the truth. | Я могу позвонить федералам или ты скажешь мне правду |
| We forgot to call the Rappaports and they showed up. | Мы забыли позвонить Раппортам и они заявились |
| Can you call representative Porter to make sure that he's on board? | Можешь позвонить конгрессмену Портеру, чтобы точно знать, что он с нами? |
| Why don't you call me tomorrow morning, all right? | Почему бы тебе не позвонить мне завтра утром, хорошо? |