Английский - русский
Перевод слова Call
Вариант перевода Позвонить

Примеры в контексте "Call - Позвонить"

Примеры: Call - Позвонить
Well, I can call the realtor and get out of it. Я могу позвонить риелтору и забрать деньги.
According to the author, he was not allowed to call the judge at the Oslo City Court. По словам автора, ему не разрешили позвонить судье городского суда Осло.
In order to call this province, you have to dial the code for Rwanda. Для того чтобы позвонить в эту провинцию, вам придется набирать код Руанды.
In the detention centre, he allegedly asked permission to call his lawyer but this request was rejected. В месте содержания задержанных он, как утверждается, просил разрешения позвонить своему адвокату, но в этой просьбе ему было отказано.
Finally, under police supervision, he was allowed to call his brother, who arranged to come to the central police station. Наконец, в присутствии сотрудников полиции ему было разрешено позвонить брату, который прибыл в центральный полицейский участок.
He claims that he was not allowed to call his relatives or to contact a lawyer. Он утверждает, что ему не позволили позвонить родственникам или связаться с адвокатом.
Detainees held by the response team of the anti-drug division have the right to call a family member or a lawyer before official questioning. В группе реагирования Управления по наркоконтролю задержанные лица имеют право позвонить своим близким или адвокату до проведения официального допроса.
It also provides useful telephone numbers which foreign workers can call in the event of an emergency. В нем также указаны полезные телефонные номера, по которым трудящиеся-иностранцы могут позвонить в случае чрезвычайной ситуации.
You only can call Festnetz (landline) in Germany. Ты можешь позвонить только на телефоны в Германии.
Please let me make a call. Пожалуйста, позвольте мне позвонить по телефону.
You have postcard, you call we go to boat. У тебя есть карта, ты можешь позвонить и подвезти меня к лодке.
Maybe you should call the police. Возможно, тебе следует позвонить в полицию.
Dexter, you have to call the police. Декстер, ты должен позвонить в полицию.
Dexter, you have to call the police. Декстер, тебе нужно позвонить в полицию.
He had me call a security firm to ask about installing cameras. Он сказал мне позвонить в охранную фирму, чтобы установили камеры.
Walter Morgan asked me to call... about a dead girl in the woods. Уолтер Морган просил меня позвонить... по поводу мертвой девочки в лесу.
Tom personally, but I compelled her to call someone who does. Тома лично, но я внушила ей позвонить кому-нибудь, кто знает.
You got to call them and tell them it was just me. Тебе следует просто позвонить им, и сказать, что это только моя вина.
Or we could just call Vincent and get a little beast help over here. Или мы могли бы просто позвонить Винсенту и прибегнуть к небольшой звериной помощи.
If he does know, he'll try and call them. Если в курсе, он попытается им позвонить.
I'm saying that 23 hardworking Americans are staying late at night so you can call me. Я говорю, эти 23 американских трудоголика остаются поздно ночью для того, чтобы ты мог позвонить мне.
I couldn't call you, dad. Я не могла позвонить тебе, пап.
I can't call you, but JT has your phone number. Я не могу позвонить тебе, но у Джей Ти есть твой номер.
I think you should call Stella and get her back here. Думаю, тебе нужно позвонить Стелле и вернуть её сюда.
If you have something to say, you can call my lawyer. Если тебе есть, что сказать, можешь позвонить моему адвокату.