Well, I can call the realtor and get out of it. |
Я могу позвонить риелтору и забрать деньги. |
According to the author, he was not allowed to call the judge at the Oslo City Court. |
По словам автора, ему не разрешили позвонить судье городского суда Осло. |
In order to call this province, you have to dial the code for Rwanda. |
Для того чтобы позвонить в эту провинцию, вам придется набирать код Руанды. |
In the detention centre, he allegedly asked permission to call his lawyer but this request was rejected. |
В месте содержания задержанных он, как утверждается, просил разрешения позвонить своему адвокату, но в этой просьбе ему было отказано. |
Finally, under police supervision, he was allowed to call his brother, who arranged to come to the central police station. |
Наконец, в присутствии сотрудников полиции ему было разрешено позвонить брату, который прибыл в центральный полицейский участок. |
He claims that he was not allowed to call his relatives or to contact a lawyer. |
Он утверждает, что ему не позволили позвонить родственникам или связаться с адвокатом. |
Detainees held by the response team of the anti-drug division have the right to call a family member or a lawyer before official questioning. |
В группе реагирования Управления по наркоконтролю задержанные лица имеют право позвонить своим близким или адвокату до проведения официального допроса. |
It also provides useful telephone numbers which foreign workers can call in the event of an emergency. |
В нем также указаны полезные телефонные номера, по которым трудящиеся-иностранцы могут позвонить в случае чрезвычайной ситуации. |
You only can call Festnetz (landline) in Germany. |
Ты можешь позвонить только на телефоны в Германии. |
Please let me make a call. |
Пожалуйста, позвольте мне позвонить по телефону. |
You have postcard, you call we go to boat. |
У тебя есть карта, ты можешь позвонить и подвезти меня к лодке. |
Maybe you should call the police. |
Возможно, тебе следует позвонить в полицию. |
Dexter, you have to call the police. |
Декстер, ты должен позвонить в полицию. |
Dexter, you have to call the police. |
Декстер, тебе нужно позвонить в полицию. |
He had me call a security firm to ask about installing cameras. |
Он сказал мне позвонить в охранную фирму, чтобы установили камеры. |
Walter Morgan asked me to call... about a dead girl in the woods. |
Уолтер Морган просил меня позвонить... по поводу мертвой девочки в лесу. |
Tom personally, but I compelled her to call someone who does. |
Тома лично, но я внушила ей позвонить кому-нибудь, кто знает. |
You got to call them and tell them it was just me. |
Тебе следует просто позвонить им, и сказать, что это только моя вина. |
Or we could just call Vincent and get a little beast help over here. |
Или мы могли бы просто позвонить Винсенту и прибегнуть к небольшой звериной помощи. |
If he does know, he'll try and call them. |
Если в курсе, он попытается им позвонить. |
I'm saying that 23 hardworking Americans are staying late at night so you can call me. |
Я говорю, эти 23 американских трудоголика остаются поздно ночью для того, чтобы ты мог позвонить мне. |
I couldn't call you, dad. |
Я не могла позвонить тебе, пап. |
I can't call you, but JT has your phone number. |
Я не могу позвонить тебе, но у Джей Ти есть твой номер. |
I think you should call Stella and get her back here. |
Думаю, тебе нужно позвонить Стелле и вернуть её сюда. |
If you have something to say, you can call my lawyer. |
Если тебе есть, что сказать, можешь позвонить моему адвокату. |