| Well, I can call the realtor and get out of it. | Я могу позвонить риелтору и забрать деньги. |
| According to the author, he was not allowed to call the judge at the Oslo City Court. | По словам автора, ему не разрешили позвонить судье городского суда Осло. |
| In order to call this province, you have to dial the code for Rwanda. | Для того чтобы позвонить в эту провинцию, вам придется набирать код Руанды. |
| In the detention centre, he allegedly asked permission to call his lawyer but this request was rejected. | В месте содержания задержанных он, как утверждается, просил разрешения позвонить своему адвокату, но в этой просьбе ему было отказано. |
| Finally, under police supervision, he was allowed to call his brother, who arranged to come to the central police station. | Наконец, в присутствии сотрудников полиции ему было разрешено позвонить брату, который прибыл в центральный полицейский участок. |
| He claims that he was not allowed to call his relatives or to contact a lawyer. | Он утверждает, что ему не позволили позвонить родственникам или связаться с адвокатом. |
| Detainees held by the response team of the anti-drug division have the right to call a family member or a lawyer before official questioning. | В группе реагирования Управления по наркоконтролю задержанные лица имеют право позвонить своим близким или адвокату до проведения официального допроса. |
| It also provides useful telephone numbers which foreign workers can call in the event of an emergency. | В нем также указаны полезные телефонные номера, по которым трудящиеся-иностранцы могут позвонить в случае чрезвычайной ситуации. |
| You only can call Festnetz (landline) in Germany. | Ты можешь позвонить только на телефоны в Германии. |
| Please let me make a call. | Пожалуйста, позвольте мне позвонить по телефону. |
| You have postcard, you call we go to boat. | У тебя есть карта, ты можешь позвонить и подвезти меня к лодке. |
| Maybe you should call the police. | Возможно, тебе следует позвонить в полицию. |
| Dexter, you have to call the police. | Декстер, ты должен позвонить в полицию. |
| Dexter, you have to call the police. | Декстер, тебе нужно позвонить в полицию. |
| He had me call a security firm to ask about installing cameras. | Он сказал мне позвонить в охранную фирму, чтобы установили камеры. |
| Walter Morgan asked me to call... about a dead girl in the woods. | Уолтер Морган просил меня позвонить... по поводу мертвой девочки в лесу. |
| Tom personally, but I compelled her to call someone who does. | Тома лично, но я внушила ей позвонить кому-нибудь, кто знает. |
| You got to call them and tell them it was just me. | Тебе следует просто позвонить им, и сказать, что это только моя вина. |
| Or we could just call Vincent and get a little beast help over here. | Или мы могли бы просто позвонить Винсенту и прибегнуть к небольшой звериной помощи. |
| If he does know, he'll try and call them. | Если в курсе, он попытается им позвонить. |
| I'm saying that 23 hardworking Americans are staying late at night so you can call me. | Я говорю, эти 23 американских трудоголика остаются поздно ночью для того, чтобы ты мог позвонить мне. |
| I couldn't call you, dad. | Я не могла позвонить тебе, пап. |
| I can't call you, but JT has your phone number. | Я не могу позвонить тебе, но у Джей Ти есть твой номер. |
| I think you should call Stella and get her back here. | Думаю, тебе нужно позвонить Стелле и вернуть её сюда. |
| If you have something to say, you can call my lawyer. | Если тебе есть, что сказать, можешь позвонить моему адвокату. |