Английский - русский
Перевод слова Call
Вариант перевода Позвонить

Примеры в контексте "Call - Позвонить"

Примеры: Call - Позвонить
Slip, Spud, I should call. Проваливай, Малёк... Мне нужно позвонить.
And then... you have to call Jake! А потом ты должен позвонить Джейку! Повтори! Джейк...
I need a phone to call... my son... Мне нужен телефон - позвонить моему сыну.
We've already placed a call out to police regarding missing kids. Нужно позвонить в полицию и узнать о пропавших детях.
I think you should call Kot, just in case he's trying to intimidate you for testifying against Freddie. Мне кажется, тебе стоит позвонить Коту, в случае, если он пытается запугать тебя за дачу показаний против Фредди.
I... I have to call Isaac. Я... я должен позвонить Исаака.
If I could just call them... Если бы я могла просто позвонить им...
And the Voice might call any minute. Голос может позвонить в любую минуту.
Well, we can always call the zoo and order a couple of dancing bears. Ну, мы всегда можем позвонить в зоопарк и заказать пару танцующих медведей.
You got to call Andre right now, tell him you're making a change. Но ты должен прямо сейчас позвонить Андре.
You should call him, let him know you settled on ASU. Тебе следует позвонить ему, дать знать, что решила остановиться на УША.
I can't very well call and ask him to move out. Я не могу просто позвонить и попросить его съехать.
I can call some of his friends. Я могу позвонить кому-нибудь из его друзей...
I'm going to call the police and report you. Я собираюь позвонить в полицию и донести на вас.
All you had to do was call 911. Вы всего лишь должны были позвонить 911.
Well, I can't call from the limo. Я не могу позвонить из лимузина.
You can call me at any time... Вы можете позвонить мне в любое время.
'Hey.' Mrs Webster, I said I'd call when I arrived. Миссис Уэбстер, я обещал позвонить по прибытии.
Worst thing you can do to someone is call them. Худшее, что можно кому-то сделать - это позвонить ему.
Give me the phone, I know who to call. Дай мне телефон, я знаю, кому позвонить.
I need you to call this woman Evan Cantwell. Нужно позвонить одной женщине, Эван Кентвелл.
Want to call mom, Mathias? Ты не хочешь позвонить маме Матиаса, Матье?
No serious injury, I think, but I'm awaiting a call from the ED Consultant. Ничего серьезного, я полагаю, но должны позвонить из органов опеки.
I've asked him to call you because I wanted to see you. Я попросила его позвонить тебе, потому что соскучилась...
Listen, when things settle down, I was just wondering if you could give me a call. Слушайте, когда всё уляжется, я надеюсь, вы сможете мне позвонить.