Slip, Spud, I should call. |
Проваливай, Малёк... Мне нужно позвонить. |
And then... you have to call Jake! |
А потом ты должен позвонить Джейку! Повтори! Джейк... |
I need a phone to call... my son... |
Мне нужен телефон - позвонить моему сыну. |
We've already placed a call out to police regarding missing kids. |
Нужно позвонить в полицию и узнать о пропавших детях. |
I think you should call Kot, just in case he's trying to intimidate you for testifying against Freddie. |
Мне кажется, тебе стоит позвонить Коту, в случае, если он пытается запугать тебя за дачу показаний против Фредди. |
I... I have to call Isaac. |
Я... я должен позвонить Исаака. |
If I could just call them... |
Если бы я могла просто позвонить им... |
And the Voice might call any minute. |
Голос может позвонить в любую минуту. |
Well, we can always call the zoo and order a couple of dancing bears. |
Ну, мы всегда можем позвонить в зоопарк и заказать пару танцующих медведей. |
You got to call Andre right now, tell him you're making a change. |
Но ты должен прямо сейчас позвонить Андре. |
You should call him, let him know you settled on ASU. |
Тебе следует позвонить ему, дать знать, что решила остановиться на УША. |
I can't very well call and ask him to move out. |
Я не могу просто позвонить и попросить его съехать. |
I can call some of his friends. |
Я могу позвонить кому-нибудь из его друзей... |
I'm going to call the police and report you. |
Я собираюь позвонить в полицию и донести на вас. |
All you had to do was call 911. |
Вы всего лишь должны были позвонить 911. |
Well, I can't call from the limo. |
Я не могу позвонить из лимузина. |
You can call me at any time... |
Вы можете позвонить мне в любое время. |
'Hey.' Mrs Webster, I said I'd call when I arrived. |
Миссис Уэбстер, я обещал позвонить по прибытии. |
Worst thing you can do to someone is call them. |
Худшее, что можно кому-то сделать - это позвонить ему. |
Give me the phone, I know who to call. |
Дай мне телефон, я знаю, кому позвонить. |
I need you to call this woman Evan Cantwell. |
Нужно позвонить одной женщине, Эван Кентвелл. |
Want to call mom, Mathias? |
Ты не хочешь позвонить маме Матиаса, Матье? |
No serious injury, I think, but I'm awaiting a call from the ED Consultant. |
Ничего серьезного, я полагаю, но должны позвонить из органов опеки. |
I've asked him to call you because I wanted to see you. |
Я попросила его позвонить тебе, потому что соскучилась... |
Listen, when things settle down, I was just wondering if you could give me a call. |
Слушайте, когда всё уляжется, я надеюсь, вы сможете мне позвонить. |