| Slip, Spud, I should call. | Проваливай, Малёк... Мне нужно позвонить. |
| And then... you have to call Jake! | А потом ты должен позвонить Джейку! Повтори! Джейк... |
| I need a phone to call... my son... | Мне нужен телефон - позвонить моему сыну. |
| We've already placed a call out to police regarding missing kids. | Нужно позвонить в полицию и узнать о пропавших детях. |
| I think you should call Kot, just in case he's trying to intimidate you for testifying against Freddie. | Мне кажется, тебе стоит позвонить Коту, в случае, если он пытается запугать тебя за дачу показаний против Фредди. |
| I... I have to call Isaac. | Я... я должен позвонить Исаака. |
| If I could just call them... | Если бы я могла просто позвонить им... |
| And the Voice might call any minute. | Голос может позвонить в любую минуту. |
| Well, we can always call the zoo and order a couple of dancing bears. | Ну, мы всегда можем позвонить в зоопарк и заказать пару танцующих медведей. |
| You got to call Andre right now, tell him you're making a change. | Но ты должен прямо сейчас позвонить Андре. |
| You should call him, let him know you settled on ASU. | Тебе следует позвонить ему, дать знать, что решила остановиться на УША. |
| I can't very well call and ask him to move out. | Я не могу просто позвонить и попросить его съехать. |
| I can call some of his friends. | Я могу позвонить кому-нибудь из его друзей... |
| I'm going to call the police and report you. | Я собираюь позвонить в полицию и донести на вас. |
| All you had to do was call 911. | Вы всего лишь должны были позвонить 911. |
| Well, I can't call from the limo. | Я не могу позвонить из лимузина. |
| You can call me at any time... | Вы можете позвонить мне в любое время. |
| 'Hey.' Mrs Webster, I said I'd call when I arrived. | Миссис Уэбстер, я обещал позвонить по прибытии. |
| Worst thing you can do to someone is call them. | Худшее, что можно кому-то сделать - это позвонить ему. |
| Give me the phone, I know who to call. | Дай мне телефон, я знаю, кому позвонить. |
| I need you to call this woman Evan Cantwell. | Нужно позвонить одной женщине, Эван Кентвелл. |
| Want to call mom, Mathias? | Ты не хочешь позвонить маме Матиаса, Матье? |
| No serious injury, I think, but I'm awaiting a call from the ED Consultant. | Ничего серьезного, я полагаю, но должны позвонить из органов опеки. |
| I've asked him to call you because I wanted to see you. | Я попросила его позвонить тебе, потому что соскучилась... |
| Listen, when things settle down, I was just wondering if you could give me a call. | Слушайте, когда всё уляжется, я надеюсь, вы сможете мне позвонить. |