Английский - русский
Перевод слова Call
Вариант перевода Позвонить

Примеры в контексте "Call - Позвонить"

Примеры: Call - Позвонить
When he gets back, could you have him call Detective Ralston in homicide? Когда он вернётся, попросите его позвонить детективу Ралстону в отдел убийств.
I can't call you when I'm bored? А я не могу позвонить, когда мне скучно?
We can call in the morning. ќбещаю, мы можем позвонить утром.
Can we call your family or anything for you? Позвонить Вашим родным? - Нет.
Can I use your phone to call everyone I know? Могу я позвонить с вашего телефона всем своим знакомым?
Fine, fine, I'll settle for a panda bear, but you have to call my tailor. Хорошо, хорошо, я договорюсь, чтобы это была панда, но тебе придется позвонить моему портному.
Well, can't you just call the police? Ты не можешь просто позвонить в полицию?
I'm just thinking, if we call him, he might have some of Jake's things. Я думаю, нам надо ему позвонить, вдруг у него остались какие-нибудь вещи Джейка.
Why don't we call Mac and Charlie? Почему бы нам не позвонить Маку с Чарли?
No matter what I said or did, they wouldn't let me make a phone call. Что бы я ни говорил, они всё равно не дали позвонить.
I'd say you could call, but she's probably enjoying a fine Merlot at 30,000 feet above the ground by now. Ты мог бы ей позвонить, но она, вероятно, наслаждается бокалом прекрасного мерло на высоте 10000 километров.
Shall I call my personal lawyer for a consultation? Могу я позвонить своему личному адвокату для консультации?
I thought we should call Trubel and give it to her. Надо позвонить Беде, пусть проверит.
I told Erik to call us if he came across his father's client list, but I wouldn't hold my breath. Я просила Эрика позвонить нам, если он наткнется на список клиентов его отца, но не очень-то на это надеюсь.
I could call the agency and do it according to protocol, But I don't want to stir the pot. По правилам я должна позвонить в агентство, и меня заменят.
Enough to read a book, not enough to make a phone call. Достаточно, чтобы прочесть книгу, недостаточно, чтобы позвонить.
I have to go call her. Я должна... я должна ей позвонить.
She knows she's supposed to call me and tell me where she is. Знает же, что должна позвонить мне и сказать, где она.
You know, sh-should I call you for a follow-up maybe? Стоит ли мне позвонить вам за инструкциями?
I got to make a phone call and let your mom know that you're okay. Мне нужно позвонить твоей маме и сказать, что ты в порядке.
Why won't you let me call the police? Почему Вы не даете мне позвонить в полицию?
Remember when you told me to call you if I ghad anything that figured weirds? Помнится, ты просил позвонить если я найду что-нибудь подходящее?
Should I call my brother and find out? Может позвонить моему брату и спросить?
Could you please give me a call? Не могли бы вы мне позвонить?
Why don't we call him for you. А почему бы нам не позвонить ему за вас?