Английский - русский
Перевод слова Call
Вариант перевода Позвонить

Примеры в контексте "Call - Позвонить"

Примеры: Call - Позвонить
He got hit by a car, a Saab, and I just didn't have time to call you. Его сбила машина, а у меня просто не было времени позвонить тебе.
You think you should call Amy? Думаешь, тебе надо позвонить Эми?
Dude, why don't you just call her? Чувак, почему бы тебе просто не позвонить ей?
How can I call the police? Скажите, как позвонить в полицию?
You know, I tried to call, but you can't get a cell in Granite Peak National Park, so... Знаешь, я пытался позвонить, но нельзя пользоваться мобильником в национальном парке "Гранит Пик", так что...
No. It'd be better to say Alice was supposed to call. Лучше сказать, ему должна была позвонить Алиса, а не я.
Did he threaten to call the police, Freddie? Он грозился позвонить в полицию, Фредди?
May have to break down and call Suzanne if I- Наверное, нужно позвонить Сюзанне, если...
I've a right to call a solicitor, don't I? У меня ведь есть право позвонить адвокату, правда?
You didn't think to call and let me know? И ты не догадалась позвонить и предупредить меня?
He promised he'd call me as soon as he was in a place where he couldn't be reached or pulled back by our parents. Он обещал позвонить, как только он доберется туда, где родители не смогут до него добраться и вернуть его обратно.
Why don't you give the Russian ambassador a call? Почему бы вам не позвонить послу России?
You should come see the video, and we have to call Stacy klein, who doesn't believe you're my Uncle. Ты должен посмотреть видео, и нужно позвонить Стэйси Кин, которая не верит, что ты мой дядя.
The first time in three years, You just decide to call me? Первый раз за З года ты просто решила мне позвонить?
We can't call INS because they will find out we're not really married. Мы не можем позвонить в миграционку, потому что они узнают, что мы на самом деле не женаты.
I thought I'd call and tell you that Sven, your husband, was here. Я надумал позвонить тебе, чтобы сказать,... что Свен, твой муж, был здесь.
Should've call me first, instead of just rushing here like some heart broken school girl. Надо было позвонить мне, а не врываться сюда как школьница, которую бросил мальчик.
All you have to do is call me in 20 min and break up with me. Всё, что тебе нужно сделать, это позвонить мне через 20 минут и порвать со мной.
Do you have any family you can call? У тебя есть семья, которой ты можешь позвонить?
So I think that the call should be made as soon as we're finished with rounds. Так что думаю ей необходимо позвонить, как только мы закончим обход.
We can call the department of sanitation, find out where the garbage from this address was taken to in 1980. Нужно позвонить в санитарное управление, узнать, куда отвозили мусор с этого адреса в 1980 году.
They wouldn't let her make that call, not with us up on the line like this. Они бы не позволили ей позвонить, зная, что мы можем прослушивать.
OK, you can call Louis, but let me treat your hand first. Хорошо. Я позволю тебе позвонить Луи, но только если ты дашь перевязать руку.
Look, I know your first instinct would be to call him, - but for the firm... Я понимаю, что твой первый инстинкт - позвонить ему, но для фирмы...
Be sure to call my mom and rate me! Не забудьте позвонить моей маме и поставить оценку!