| Now, I have to call the hospital and check on how Marisol's doing. | А теперь мне нужно позвонить в больницу и проверить состояние Марисоль. |
| Now I need to make a call, so go. | А теперь мне нужно позвонить, так что беги. |
| You said to call if I heard anything interesting about Spence Westmore. | Вы просили позвонить, если я услышу что-нибудь интересное по делу Спенса Вестмора. |
| I gave her my number in case she wanted to call. | Я дала ей свой номер на тот случай, если она захочет позвонить. |
| They're welcome to call me. | Они могут мне позвонить, чтобы проверить. |
| Looks like I might owe the sheriff a call. | Выглядит так, что я должна позвонить шерифу. |
| It's just, it's a lot, and I can always call Miles. | Тут много, и я всегда могу позвонить Майлзу. |
| If that's a problem for you, I am happy to call Police Commissioner McTier. | Если для вас это проблема, буду рад позвонить комиссару полиции МакТиру. |
| I thought I was supposed to call you. | Я думала, что это я должна позвонить тебе. |
| Supposed to give parents a call, take a child in. | Они должны позвонить родителям, когда забирают детей. |
| I should call my boss, make a full confession, put you in cuffs. | Я должна позвонить начальнику и во всем признаться, и тебя арестуют. |
| I think we should call Dr Turner, get a referral for someone local, someone good. | Мы должны позвонить д-ру Тернер и попросить направление к хорошему местному доктору. |
| Should we call her before we do this? | Следует ли нам ей позвонить до того, как мы начнём? |
| Well, the least you could have done was call, Nicole. | Ты хотя бы могла позвонить, Николь. |
| I had this sudden urge to call, but I'd just left him. | Мне страшно захотелось позвонить, но мы только что расстались... и у меня еще болели губы. |
| You need to call the gas company. | Вам нужно позвонить в газовую компанию. |
| You can call him right now. | Вы можете позвонить ему прямо сейчас. |
| Well, maybe I should call him. | Наверно, мне следует ему позвонить. |
| Someone should call Mrs. Garza at the club, tell her she can go home if she wants. | Кто-то должен позвонить миссис Гарзе и сказать, что она может ехать домой, если хочет. |
| Why don't you call them yourself? | А почему бы вам самому не позвонить им? |
| You were supposed to call Mummy if something was wrong. | Тебе надо было нажать на кнопку "ОК" и позвонить маме, если что не так. |
| You have to call your friend right now. | Ты должен позвонить своему другу прямо сейчас. |
| I got to call animal control and report this to the police. | Я должен позвонить в службу контроля за животными и сообщить в полицию. |
| I wanted to call you and tell you everything. | Я хотел позвонить тебе и все рассказать. |
| You should call the union, Roland. | Роланд, тебе следует позвонить в профсоюз. |