I was going to call you. |
Я как раз хотела позвонить тебе. |
Take this phone, only I can call it, and I will. |
Возьми этот телефон, только я могу позвонить по нему, и я позвоню. |
I just need to call yesterday. |
Мне нужно позвонить всего лишь во вчера. |
Phones charged and on. I tend to call at odd hours. |
Всегда будьте на связи, я могу позвонить в любое время. |
So many times I've wanted to call you. |
Сколько раз я хотела позвонить тебе. |
I had to call my grandmother. |
Я должна была позвонить своей бабушке. |
And it's worth a phone call. |
Это стоит того, чтобы позвонить. |
The bartender was paid to call you... to arrange this rendezvous. |
Бармену заплатили, чтобы позвонить вам... и договориться о встрече. |
When Alejandro went back into surgery, I thought I should call his father. |
Когда Алехандро отвезли в хирургию, я подумал, что должен позвонить его отцу. |
I'll be glad to call around myself, if it's any help. |
Я буду рад позвонить им сам, если это поможет. |
Wasn't easy to ask Gibbs to call you in, Dr. Mallard. |
Было нелегко просить Гиббса позвонить вам, доктор Маллард. |
I think I could call my modeling agent, if you want. |
Я думаю, что должен позвонить моему модельному агенту, если ты хочешь. |
Well, I've been trying to call you. |
Ну, я пытался позвонить тебе. |
Sir, we need to call Nina Sharp. |
Сэр, мы должны позвонить Нине Шарп. |
Maybe we should call the police. |
Может, надо позвонить в полицию. |
Don't forget to call Prue by 8:00 tonight. |
Не забудь позвонить Прю до 20:00. |
Don't wait for the show to come down to call him. |
Не жди до конца шоу, чтобы ему позвонить. |
CHIBS: Jackie boy, you need to call Bobby. |
Малыш Джеки, тебе надо позвонить Бобби. |
Feel like I should call 'em or something. |
Чувствую, что я должен позвонить, или еще что-то сделать. |
Phoebe stopped by, suggested I give you a call. |
Фиби заезжала, предложила позвонить тебе. |
He doesn't look like he could complete a 411 call... let alone direct us to Brennen. |
Он не выглядит даже так, будто может в справочную позвонить, не говоря уже о том, чтобы вывести нас на Бреннена. |
I used my irresistible smile and convinced him to call the judge in Chivilcoy and forget the whole thing. |
Использовала свою неотразимую улыбку... и убедила его позвонить судье в Чивилкой и забыть о происшествии. |
I think you have to call back and say John's name. |
Тебе нужно позвонить еще раз и сказать имя Джона. |
Castle, look, I couldn't call you. |
Касл, послушай, я не могла позвонить тебе. |
I need to call my old friend jonathan karp. |
Мне нужно позвонить моему давнему другу Джонатану Карпу. |