Английский - русский
Перевод слова Call
Вариант перевода Позвонить

Примеры в контексте "Call - Позвонить"

Примеры: Call - Позвонить
We should call the station and tell our side of the story. Надо позвонить каналу и рассказать нашу историю.
I got to call that first guy back. Мне нужно позвонить тому первому парню.
I couldn't call the police. Я не могла позвонить в полицию.
Now we have to call the President. А сейчас мы должны позвонить президенту.
Well, we at least have to call the Iraqis. Ну, мы хотя бы должны позвонить иракцам.
I might still call the police. Я все еще могу позвонить в полицию.
We should call him and pretend to be the blond. Мы должны позвонить ему и притвориться блондинкой.
I'm going to call you in two hours with the exact location of the exchange. Я собираюсь позвонить тебе через два часа с точным указанием места обмена.
I took the liberty to call SAPO. Взял на себя смелость позвонить им.
Well, maybe you'll call my office in the morning. Вы можете позвонить в мой офис утром.
I think I should call the coach and see what's going on. Я думаю позвонить тренеру, и спросить, как идут дела.
He was so helpful yesterday, and I promised to call him today and I didn't. Вчера он был таким любезным, а я пообещала ему позвонить сегодня, но не позвонила.
She wouldn't even offer to call us a breakdown service. Она даже не предложила позвонить в аварийную службу.
We should call Broyles and tell him. Нужно позвонить Бройлсу и сообщить ему.
Shawn, if something illegal is going on, Then it's our duty to call Lassiter And let him get shot. Шон, если что-то противозаконное происходит, то наш долг - позвонить Ласситеру и пусть он хоть всех перестреляет.
He's having their chief of oncology call you tomorrow. Он попросил заведующего отделением онкологии позвонить вам завтра.
Why don't I call and tell her he's been detained. А почему бы мне не позвонить и сказать, что он задерживается.
I'm going to call my bank. Я собираюсь позвонить в мой банк.
You told me to call you when I ran that water you brought in. Ты просил позвонить, когда я проверю воду, что ты принес.
I guess I'll call Matthew's poet and have him explain love to me. Думаю, мне нужно позвонить поэту Метью и попросить его объяснить мне что же такое любовь.
Especially when all you had to do was call. Особенно то, что для этого можно было просто позвонить.
I got here Monday but didn't dare call. Я приехал в понедельник, но не решался позвонить.
He had me call in Sam, too. Он заставил меня и Сэму позвонить.
Sorry, I meant to call, but... Прости, я хотел тебе позвонить, но...
Look, I really think you should call Adrian. Слушай, я действительно думаю ты должен позвонить Эдриан.