Английский - русский
Перевод слова Call
Вариант перевода Позвонить

Примеры в контексте "Call - Позвонить"

Примеры: Call - Позвонить
So he couldn't call me himself? А сам он не мог мне позвонить?
Now, if you don't have a good reason to keep me, I think I'd like to go home and call my lawyer. Теперь, если у вас нет причин задержать меня, я хочу пойти домой и позвонить своему адвокату.
I wanted to call 911, but... я хотела позвонить 911, но...
Why don't we call him together? Почему бы нам вместе ему не позвонить?
Why don't you call your doctor? Почему бы тебе не позвонить своему доктору?
Look, why don't you just call Diane again? Почему бы тебе не позвонить Дайан?
He moves around, but if you let me call him - Он переезжает с места на место, но если ты дашь мне позвонить ему -
Can I call my mum to say goodnight? Могу я позвонить маме, чтобы пожелать спокойной ночи?
Aren't you going to call your fiance? Ты не собираешься позвонить своему жениху?
Anyway, whether or not you decide to marry Liam, you should probably call him. В любом случае, решишь ты выйти за Лиама или нет, ты должна хотя бы ему позвонить.
I can't call you guys just to say hello? Я не могу позвонить вам, ребята, и просто сказать "привет"?
Can't I just call you? Разве я не могу просто тебе позвонить?
Amy and wes could call at any moment with an update. Эми и Уэс могут позвонить в любой момент
Maybe you should call, just check in, make sure she's alright. Может, позвонить ей, удостовериться, что все в порядке с ней.
So we don't need to call anyone? Значит, нам не нужно куда-нибудь позвонить?
Could we call my mom first? А мы можем сначала маме позвонить?
Are you sure you want to call her? Ты уверен, что хочешь позвонить ей?
Why won't you call him? Почему ты хочешь позвонить ему -?
I didn't know who else to call, but I can't get into it on the phone. Не знала кому ещё позвонить, но по телефону не объяснить.
Maybe we should reach out to him, give him a call, and make sure he's okay. Наверное, надо с ним связаться, позвонить, узнать, всё ли в порядке.
If there's an emergency, you can call me on that number, but this is just between you and me. В экстренном случае ты можешь позвонить мне по этому номеру, но это останется только между нами.
Then you should call Pablo and tell him we'd be happy to turn Judy over to him. Тогда надо позвонить Пабло и сказать... что мы будем рады... выдать ему Джуди.
But I have to make a call, so - Но мне нужно позвонить, так то...
If you wanted to talk to me, all you had to do was call. ≈сли вы хотели со мной поговорить, вам нужно было лишь позвонить.
Like I said, I've been meaning to call you. ак € сказал, € планировал вам позвонить.