Английский - русский
Перевод слова Call
Вариант перевода Позвонить

Примеры в контексте "Call - Позвонить"

Примеры: Call - Позвонить
You came upon a a dead body, and you didn't think to call the police? Ты наткнулся на мертвое тело, и даже не подумал позвонить в полицию?
I've been telling you this for weeks, but you got to call Spencer and you got to get your stuff back unless, you know, unless you're scared. Джесс, я говорю тебе об этом уже которую неделю, ты должна позвонить Спенсеру и забрать свои вещи обратно если, конечно, если ты не боишься.
But I needed them out of the house, so... I could... call... a guy. Но мне нужно, чтобы их не было дома, чтобы... я мог бы... позвонить... парню.
You know I paid her cell bill so I could call her phone and hear her say the same 6 words every day? Ты знаешь я оплатил её телефон поэтому я могу позвонить ей и услышать как она говорит одни и те же 6 слов каждый день?
More, Lionel, or I can call Officer Mallen's partner to talk about... what did he say he wanted to do at the protest? Нужно больше, Лайонел, или мне позвонить напарнику офицера Маллена и спросить, что он там хотел сделать на демонстрации?
Why don't we just call her, have her go in the apartment, get your flash drive and e-mail you the paper? Почему бы просто не позвонить ей, не попросить сходить в квартиру, взять флешку и скинуть тебе по е-мейлу твою работу.
(Crying) And I thought he might be here, and I wanted to call the house to see if he was there, but if I do, then my dad will answer, and... and I'll have to tell him. Я думала, он будет здесь и хотела позвонить домой, чтобы узнать, там ли он, но если я сделаю это, мой папа начнёт расспрашивать, и... и мне придется ему все рассказать.
So the guy who shot Max finally pokes his head out and no one thinks to call me? Итак, парень, который убил Макса, наконец-то высунул голову наружу, и никто из вас не подумал позвонить мне?
You can make a phone call, but you don't have to talk to us like that. Вы можете позвонить, но не можете так с нами разговаривать.
Hwan, after you treat your hyung like that, how can there not be even a single call? Хван, после случившегося, разве не стоило хоть раз позвонить?
You need to call Tracy right now because I know that he is your man, but he is my man too. Ты должна позвонить Трейси прямо сейчас потому что я знаю - он твой мужчина, но он и мой мужчина тоже.
I mean, how could I be, to call you after everything you've done? В смысле, как я могла позвонить тебе после всего, что ты сделал?
What's he got to be so mad about that he can't pick up the phone and call me when I finally get the chance to give him my new number? За что он так на меня зол, что даже не может взять телефон и позвонить мне, когда я наконец дала ему свой новый номер?
All righty, well, I'm going to call the hospital while we're waiting and see how Ben is. Ладно, хорошо, я собираюсь позвонить в больниц так как мы ждем и посмотрим, как Бен
Look, like I said, I have a meeting on Friday, and I need to be prepared for it, so maybe you should go back to your office, get cracking, and just give me a call when you have something. Повторяю - у меня в пятницу совещание, к которому нужно подготовиться, так что тебе лучше вернуться в офис, заняться работой и позвонить мне, когда будет прогресс.
We haven't run a tox screen yet to see what it was this time, but I could call the hospital right away and ask for one, Мы еще не проводили токсикологический тест, чтобы выяснить, что это было на этот раз, но я могу позвонить в больницу прямо сейчас и попросить провести тест,
Can I have my phone call, please? Ћадно. ћожно, € бы хотел позвонить.
Says her name's Sutton Mercer, that she lives in Phoenix, that I should call her parents. Говорит, что ее зовут Саттон Мерсер, что она живет в Финиксе, и что я должна позвонить ее родителям.
I have to make a phone call and I know it's going to be bad, okay? Мне нужно позвонить, и я знаю, что новости будут плохими, ясно?
Are you sure you don't want to call your mother or your brothers? Ты точно не хочешь позвонить маме и братьям?
You came upon a a dead body, and you didn't think to call the police? Ты наткнулся на мертвое тело, и даже не подумал позвонить в полицию?
I've been telling you this for weeks, but you got to call Spencer and you got to get your stuff back unless, you know, unless you're scared. Джесс, я говорю тебе об этом уже которую неделю, ты должна позвонить Спенсеру и забрать свои вещи обратно если, конечно, если ты не боишься.
But I needed them out of the house, so... I could... call... a guy. Но мне нужно, чтобы их не было дома, чтобы... я мог бы... позвонить... парню.
You know I paid her cell bill so I could call her phone and hear her say the same 6 words every day? Ты знаешь я оплатил её телефон поэтому я могу позвонить ей и услышать как она говорит одни и те же 6 слов каждый день?
More, Lionel, or I can call Officer Mallen's partner to talk about... what did he say he wanted to do at the protest? Нужно больше, Лайонел, или мне позвонить напарнику офицера Маллена и спросить, что он там хотел сделать на демонстрации?