From the prison can not be call. |
Из тюрьмы нельзя звонить по телефону. |
1, if you are interested in our style, please call or E-mail consult the relevant cooperation matters. |
1, если вы заинтересованы в нашем стиле, просьба звонить по телефону или по электронной почте обращаться к соответствующим вопросам сотрудничества. |
For enquiries regarding the lists of speakers, please call 963-5976. |
По вопросам, касающимся списков ораторов, просьба звонить по телефону 963-5976. |
To register for any of the above services, contact or call 963-5142. |
Для регистрации на пользование любой из вышеупомянутых служб обращаться по электронной почте () или звонить по телефону 963-5142. |
I'm not asking you to call him on the telephone. |
Я не прошу тебя звонить по телефону. |
He was making a call, and now I can't find him. |
Он собирался звонить по телефону, а теперь я не могу его найти. |
For more information about this service and/or a complete list of electronic publications available, contact or call ext. |
За более подробной информацией в отношении этого вида услуг и/или полного перечня имеющихся публикаций в электронной форме обращаться по электронной почте или звонить по телефону 3-7392. |
"Call up" is a phrase that means to telephone. |
"Call up" означает звонить по телефону. |
Please contact or call ext. 3.7392. |
() или звонить по телефону 37392. |
At approximately 3.30 p.m., while driving, he pulled over to the side of the road to wait for a person he was to meet with and at the same time he was making a telephone call. |
Примерно в 15 ч. 30 м. он остановился на обочине дороги для того, чтобы подождать человека, с которым у него была назначена встреча, и в это же время он стал звонить по телефону. |
There was nowhere other than a public booth from which a telephone call could be made; there was nowhere that bags, papers or coats could safely be left; and there was nowhere that access could be obtained to a computer or other relevant office facilities. |
Звонить по телефону можно было лишь из будки общего пользования; сумки, бумаги и верхнюю одежду оставить под присмотром было практически негде и доступ к компьютерам и другой соответствующей оргтехнике не обеспечивается. |