Английский - русский
Перевод слова Make
Вариант перевода Сделать

Примеры в контексте "Make - Сделать"

Примеры: Make - Сделать
When one is capable of designing a viral genome, one could also introduce mutations which are harmful they could possibly make a virus more pathogenic. Когда имеется возможность составить вирусный геном, можно также ввести вредоносные мутации, которые могут сделать вирус более патогенным.
Algeria called for vigorous measures to combat desertification and make the issue a pressing priority in order to prevent further famines and humanitarian disasters. Алжир призывает принять решительные меры по борьбе с опустыниванием и сделать этот вопрос одной из первоочередных задач, дабы предотвратить голод и гуманитарные катастрофы в будущем.
The independent structure and mandate of commissions of inquiry may also make them well suited for identifying institutional responsibility and proposing reforms. Независимая структура и круг полномочий комиссий по расследованию могут также сделать их пригодными для установления институциональной ответственности и подготовки предложений по проведению реформ.
Some streamlining and restructuring would make the wealth of information contained on the website more accessible. Благодаря некоторому упорядочению и реструктурированию можно сделать более доступной ту обильную информацию, которая имеется на сайте.
Manufacturing companies were specifically targeted, which could help diversify the economy, make them more competitive and provide more high-paying jobs. Особое внимание уделялось производственным компаниям, которые могли бы способствовать диверсификации экономики, сделать ее более конкурентоспособной и обеспечить создание большего количества высокооплачиваемых рабочих мест.
Member States must make every effort to move the process forward. Государствам-членам следует сделать все от них зависящее для того, чтобы добиться прогресса в решении этой задачи.
Ensuring children's rights to education, health care and development was the best investment a society could make. Обеспечение прав детей на образование, здравоохранение и развитие - это самое лучшее инвестирование, которое может сделать общество.
On the other hand, a unification of terminology and titles of mandates will make the whole system more transparent and understandable. С другой стороны, унификация терминологии и названий мандатов позволит сделать всю систему более прозрачной и понятной.
The Committee, therefore, needed to draw conclusions and make recommendations if it was to continue its discussions with the State party. Поэтому Комитету необходимо сделать выводы и дать рекомендации, если он предполагает продолжать обсуждение с государством-участником.
However overdependence on earmarked contributions could lead to an unpredictable funding situation and make it difficult for the Office to plan ahead. Однако повышенная зависимость от целевых взносов может сделать ситуацию с финансированием непредсказуемой и затруднить Управлению возможность планирования своих будущих операций.
This principle deals with the choices statistical agencies must make in dealing with timeliness, accuracy and detail (relevance). Данный принцип касается того выбора, который статистические учреждения должны сделать при решении вопросов своевременности, точности и детализации (релевантности) данных.
The CHAIRPERSON welcomed the representative of the Congo and requested that she make her statement. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ приветствует представителя Конго и предлагает ему сделать свое заявление.
The lawyer may make a copy of the entire case file, except for any classified documents which he may be prohibited from copying. Адвокат может сделать копии всех материалов дела, за исключением засекреченных документов, в копировании которых ему может быть отказано .
In order to empower women and make them more employable, the Government was promoting vocational training institutes for women. Для того чтобы расширить возможности и права женщин и сделать их более конкурентоспособными на рынке труда, правительство предпринимает шаги по созданию учреждений профессиональной подготовки для женщин.
While some trends could potentially enhance the system's efficiency, they could also make it more vulnerable to failure. Потенциально способствуя повышению эффективности системы, некоторые тенденции могут в то же время сделать ее менее защищенной от неудач.
Some participants expressed their concern that this could open wide leeway for prosecution and make the application of the convention more unpredictable. Некоторые участники выразили свою обеспокоенность тем, что это может открыть широкие возможности для судебного преследования и сделать применение конвенции более непредсказуемым делом.
In addition, such review would consider and make recommendations on the legislative framework for establishing the proposed expanded regime. Кроме того, в ходе такого изучения можно было бы рассмотреть и сделать рекомендации относительно правовой основы введения предлагаемого усиленного режима.
Agricultural trade liberalization was meant to help developing nations generate export earnings, increase the market share for their small farmers and make food cheaper for consumers. Либерализация торговли сельскохозяйственными товарами должна помочь развивающимся странам изыскать новые источники экспортных поступлений, увеличить долю на рынке продукции мелких фермеров этих стран, а также сделать их продовольственную продукцию более доступной для потребителей.
However, we need to go beyond the figures and make vigilance our sole rule of conduct. Однако мы должны идти дальше этих показателей и сделать осторожность нашим единственным правилом поведения.
Enlightened humanity should make it possible for freedom and respect to prevail for all of us. Просвещенное человечество должно сделать возможным гарантирование свободы и уважения для всех нас.
While geographic spread across a country is the most preferable, funds, transport and political contexts may make this impossible. Хотя наиболее предпочтительной является общегеографическая выборка по стране, отсутствие финансовых и транспортных средств, а также политические условия могут сделать ее невозможной.
Inclusion of this paragraph may make subparagraph 28 (c) redundant. Включение этого пункта может сделать подпункт 28 (с) излишним.
A person or their representative is entitled to adduce evidence or make submissions before the court in relation to the order. Такое лицо или его представитель имеет право привести доказательства или сделать представление в суде в связи с постановлением.
Community-based and participatory approaches can help overcome such hurdles, although their high initial costs can make them difficult to implement in practice. Подходы на основе общин и широкого участия населения могут помочь преодолеть такие препятствия, хотя их высокая первоначальная стоимость может сделать их реализацию трудной на практике.
Information on such contributions would make the report more comprehensive. Включение такой информации позволило бы сделать доклад более всеобъемлющим.