Английский - русский
Перевод слова Make
Вариант перевода Сделать

Примеры в контексте "Make - Сделать"

Примеры: Make - Сделать
Do you not think we could make an exception in this case? Вам не кажется, что мы могли бы сделать исключение в данном случае?
If a quick marriage is the solution for your problems, you must make the most of tonight. Если скорый брак - решение твоих проблем, то ты должна сделать все для этого сегодня ночью.
Precision weapons and the strategic use of air power helped make the Gulf War an enormous operational victory for the Pentagon, helping it move past the legacy of Vietnam. Высокоточное оружие и стратегическое использование воздушной мощи помогло сделать Войну в Заливе огромной оперативной победой для Пентагона, помогая преодолеть наследие Вьетнама.
There's nothing I can do to help anyone, but you can make a difference. Я ничего не могу сделать, чтобы помочь людям, но ты действительно можешь сделать мир лучше.
Can you make a copy of it and send the originals to Bublanski? Вы можете сделать копию и послать оригинал Бублански?
You know, you could make your life a whole lot easier if you would just admit that you need people. Знаешь, ты можешь сделать свою жизнь намного легче, если просто признаешь, что нуждаешься в людях.
We're going to St. Lucia together, so... you need to call Stacey and make it right. Мы едем в Сан-Люсию вместе, так что... ты должен позвонить Стейси и сделать все правильно.
Okay, if you guys can't make it, Jimmy and I should just quit right now. Хорошо, если вы не можете сделать это, мы с Джимми должны прекратить это прямо сейчас.
Can I make a replacement, ref? Судья, могу я сделать замену?
Would you have us make Juan a cardinal? Ты предлагаешь нам сделать Хуана кардиналом?
Can I make a terrible confession, even though I hardly know you? Разреши сделать ужасное признание, пусть мы едва знакомы?
Now, the first thing I have to do is make amends. А теперь, первое, что мне нужно сделать - это попросить прощения.
Is there any way you can make that sound more appealing? А ты можешь как-то сделать это более привлекательным?
How do I make Leo not mad? Как сделать, чтобы Лео остыл?
We all have to do things that make us uncomfortable if we are ever to get our toy soldiers off the shelf. Мы должны сделать вещи, от которых нам будет не по себе, если хотим забрать наших игрушечных солдатиков с полки.
You actually think he can make that happen? Ты действительно думаешь он может это сделать?
If we can make this work, he'll be huge! Если сможешь сделать эту работу, он будет огромен!
You can't make her a cup of coffee? А вы не можете сделать ей даже чашечку кофе?
What kind of face should I make then? А какое я должна сделать тогда?
And even if we can't relate to the specifics, make them our own. И даже если у нас нет ничего общего с этими темам, сделать их своими.
The spouses themselves, of course, aren't allowed to testify, but if Thorogood would, we could make things really watertight. Самим супругам, разумеется, не позволено давать показания, но если бы Торогуд дал их, мы могли бы сделать всё неоспоримым.
Can you make ocean sounds for me? Можешь сделать звуки океана для меня?
It was a nice idea... marry you, make our people strong, raise my baby girl surrounded by the pack. Это было отличной идеей... выйти за тебя, сделать наших людей сильнее, вырастить мою малышку в окружении стаи.
why does that make me picture her wielding an ax at every man in metropolis? почему бы тебе не сделать мне снимок, как она бросается с топором на каждого парня в Метрополисе?
No, can I make myself a cup of tea? Нет, могу я себе сделать чашку чая?