| Of course, such a government CIO couldn't make all that happen alone. | Конечно же, такой ДИТ не может сделать все это в одиночку. |
| Both sides in these disputes usually omit to mention the key idiosyncratic characteristics and specific starting conditions that can make direct comparisons meaningless. | Обе стороны в этих спорах обычно не упоминают ключевые отличительные характеристики и конкретные начальные условия, которые могут сделать прямое сравнение бессмысленным. |
| We can, in fact, make it commonplace. | Мы, фактически, можем сделать его самым обычным явлением. |
| There are a lot of great investments that you can make. | Существует много видов инвестиций, которые вы можете сделать. |
| And I want to just make one point about this investment. | Я только бы хотела сделать одну заметку про инвестиции. |
| And I know that there are independent filmmakers and films out there that can really make this happen. | Я знаю, что есть независимые создатели фильмов и фильмы, которые действительно могут сделать этот день реальностью. |
| It should make you optimistic that smallpox no longer exists because it was the worst disease in history. | То, что оспа больше не существует, должно всех вас сделать оптимистами, потому что это была одна из худших болезней в истории человечества. |
| He had made a simple calculation: In one hour he could make 30 forged documents. | Он сделал простой подсчёт: за час он может сделать 30 фальшивых паспортов. |
| You know, there's two ways you can make a product. | Известно, что есть два способа сделать продукт. |
| And we can all make that choice. | И мы все можем сделать этот выбор. |
| So I think data can actually make us more human. | Я думаю, что информация может сделать нас более человечными. |
| Now, I can extend this circular magnet, and make whatever track I want. | Я могу увеличить круговой магнит, и сделать из него любую конфигурацию. |
| For example, I can make a large circular rail here. | Например, могу сделать большую круглую железную дорогу. |
| If you can bring in more rats, we can actually make the output even bigger. | Если вовлечь больше крыс, можно сделать результат еще крупнее. |
| If you'd like, I can make a couple of calls for... | Если хотите, могу сделать пару звонков... |
| Growing up in that country, I couldn't make my own choices in life. | Когда я росла в этой стране, у меня не было возможности сделать свой собственный выбор в жизни. |
| I wonder if I could make my life beautiful. | Мне интересно, смогу ли я сделать свою жизнь прекрасной. |
| Let me show you that you can also make problems harder to calculate. | Позвольте продемонстрировать вам, что можно сделать задачи сложнее для вычислений. |
| It was very much modeled after the idea of how could we make machines intelligent. | Её во многом сформировала концепция о том, как можно сделать машины умнее. |
| There are numerous inherited faults that could make the machine process noisier. | Существует множество наследственных проблем, которые могут сделать механизм "шумным". |
| So I can actually pick a species on a planet and then make them sentient. | Т.е. я могу выбрать на любой планете какой-нибудь вид - и сделать его разумным. |
| And I believe that, working together, we can make all of these things happen. | И я верю, что работая вместе, мы можем сделать все эти вещи реальностью. |
| You can make very small changes in gene code and get really different outcomes, even with the same string of letters. | Можно сделать незначительные изменения в генном коде и получить различные результаты, даже с одинаковым набором генетических букв. |
| Hundreds and thousands of young people around the world can break through, and can make this a better world. | Сотни, тысячи молодых людей во всем мире могут пробиться через эти стены и сделать мир лучше. |
| We're the ones who can make a difference. | Мы и есть те, кто может сделать мир лучше. |