Of course, such a government CIO couldn't make all that happen alone. |
Конечно же, такой ДИТ не может сделать все это в одиночку. |
Both sides in these disputes usually omit to mention the key idiosyncratic characteristics and specific starting conditions that can make direct comparisons meaningless. |
Обе стороны в этих спорах обычно не упоминают ключевые отличительные характеристики и конкретные начальные условия, которые могут сделать прямое сравнение бессмысленным. |
We can, in fact, make it commonplace. |
Мы, фактически, можем сделать его самым обычным явлением. |
There are a lot of great investments that you can make. |
Существует много видов инвестиций, которые вы можете сделать. |
And I want to just make one point about this investment. |
Я только бы хотела сделать одну заметку про инвестиции. |
And I know that there are independent filmmakers and films out there that can really make this happen. |
Я знаю, что есть независимые создатели фильмов и фильмы, которые действительно могут сделать этот день реальностью. |
It should make you optimistic that smallpox no longer exists because it was the worst disease in history. |
То, что оспа больше не существует, должно всех вас сделать оптимистами, потому что это была одна из худших болезней в истории человечества. |
He had made a simple calculation: In one hour he could make 30 forged documents. |
Он сделал простой подсчёт: за час он может сделать 30 фальшивых паспортов. |
You know, there's two ways you can make a product. |
Известно, что есть два способа сделать продукт. |
And we can all make that choice. |
И мы все можем сделать этот выбор. |
So I think data can actually make us more human. |
Я думаю, что информация может сделать нас более человечными. |
Now, I can extend this circular magnet, and make whatever track I want. |
Я могу увеличить круговой магнит, и сделать из него любую конфигурацию. |
For example, I can make a large circular rail here. |
Например, могу сделать большую круглую железную дорогу. |
If you can bring in more rats, we can actually make the output even bigger. |
Если вовлечь больше крыс, можно сделать результат еще крупнее. |
If you'd like, I can make a couple of calls for... |
Если хотите, могу сделать пару звонков... |
Growing up in that country, I couldn't make my own choices in life. |
Когда я росла в этой стране, у меня не было возможности сделать свой собственный выбор в жизни. |
I wonder if I could make my life beautiful. |
Мне интересно, смогу ли я сделать свою жизнь прекрасной. |
Let me show you that you can also make problems harder to calculate. |
Позвольте продемонстрировать вам, что можно сделать задачи сложнее для вычислений. |
It was very much modeled after the idea of how could we make machines intelligent. |
Её во многом сформировала концепция о том, как можно сделать машины умнее. |
There are numerous inherited faults that could make the machine process noisier. |
Существует множество наследственных проблем, которые могут сделать механизм "шумным". |
So I can actually pick a species on a planet and then make them sentient. |
Т.е. я могу выбрать на любой планете какой-нибудь вид - и сделать его разумным. |
And I believe that, working together, we can make all of these things happen. |
И я верю, что работая вместе, мы можем сделать все эти вещи реальностью. |
You can make very small changes in gene code and get really different outcomes, even with the same string of letters. |
Можно сделать незначительные изменения в генном коде и получить различные результаты, даже с одинаковым набором генетических букв. |
Hundreds and thousands of young people around the world can break through, and can make this a better world. |
Сотни, тысячи молодых людей во всем мире могут пробиться через эти стены и сделать мир лучше. |
We're the ones who can make a difference. |
Мы и есть те, кто может сделать мир лучше. |