Английский - русский
Перевод слова Make
Вариант перевода Сделать

Примеры в контексте "Make - Сделать"

Примеры: Make - Сделать
All you do is you make the phone call. Все что нужно это сделать звонок.
Well, you'd better make my punishment worth it. Тогда тебе лучше сделать так, чтобы мое наказание того стоило.
I'm pretty sure I could make you do whatever I want. Я смогу тебя заставить сделать что угодно.
Could you make the sun rise tomorrow? А можешь сделать так, чтобы солнце взошло завтра?
I could do that, and it would make my life a lot easier. Я могу это сделать и при этом значительно упростить себе жизнь.
In more good news, I make a killer leftover chili casserole. Очень хорошо, что я могу сделать отличную запеканку из оставшегося чили.
The only thing that'll make him happy is Amy. Единственная вещь, которая сможет сделать его счастливым - это Эми.
I can always make another one if necessary. Я всегда смогу сделать другой, при необходимости.
You foolish child, how dare you make such a reckless accusation. Вы глупые дети, как вы осмелились сделать такое безрассудное обвинение.
I can make it good as new again. Я могу сделать ее хорошей, как новенькая.
We couldn't even make his life tolerable. Мы даже не смогли сделать его жизнь сносной.
Not too wet, just make it damp. Не слишком влажный, просто сделать немного сырым.
All right, I could make that tackle, guys. Ну отлично, даже я мог сделать этот захват, парни.
I can't, but we can make now all right... Но не могу, но мы можем сделать сейчас хорошо...
I can make it so that night will never have happened. Я могу сделать так, чтобы той ночи не было.
It might make me hurt you. А то мне придётся сделать тебе больно.
I may even make her a wife. Я могу даже сделать её женой.
Kind that make a man's career. Из тех, на котором можно сделать карьеру.
But we can make it better. Но мы можем сделать его лучше.
Though I could make an exception for someone else. Хотя для кое-кого другого я мог бы сделать исключение.
I may make a walking stick out of the bone. Я могу сделать трость из кости.
Could make it up to you. Я могу это сделать для тебя.
Nan, hand the baby back to her, or I'll make you do it. Нэн, отдай ребенка ей обратно, или я заставлю тебя это сделать.
Always count on him to tackle a bad situation and make it worse. Рассчитывай на него, если нужно сделать плохую ситуацию еще хуже.
We've got to apologize to Henry, make it right somehow. Мы должны извиниться перед Генри, как то надо это сделать.