Английский - русский
Перевод слова Make
Вариант перевода Сделать

Примеры в контексте "Make - Сделать"

Примеры: Make - Сделать
It would be tricky, but with the right virus, I could make it look like you infiltrated the FBI. Это весьма сложно, но с правильным вирусом, я мог бы сделать, словно вы проникли в базы ФБР.
Why don't I make it? Почему бы мне самой не сделать?
Are you saying you can make more of these? Говоришь, можешь сделать еще таких?
So you want us to take files and make them bigger? Значит, нам взять файлы и сделать их больше?
Apparently, I have to design and construct a carnival booth, make a ring toss game, and snowman decorations. Оказывается, мне нужно придумать и смастерить прилавок, сделать игру с метанием колец и снеговика для декорации.
Well, then at least let me make you some French toast as a way of saying goodbye and best wishes. Ну, тогда, по крайней мере, позволь мне сделать тебё французский тост, в качестве прощания и наилучших пожеланий.
Well, can you make it really simple? Ну, тогда нельзя ли сделать всё ещё проще?
I'm trying to really make it cohesive, so I'm not ready for a twist right now. Я пытаюсь сделать её связной, и сюрпризы мне не нужны.
How about you make an exception and strap him in there? Как насчет того, чтобы сделать исключение, и пристегнуть его туда?
Guys like me make a choice, Pete, to be the ones that keep the world safe. И я, и другие люди решили сделать мир безопаснее.
So, you know, Donna, even though my ankle's sprained... I can still probably make it up that water tower. Итак, знаешь, Донна, даже с вывихнутой лодыжкой... я, вероятно, все же смогу сделать это с тобой на верху водонапорной башни.
Because now I can make you into the last thing you ever thought you would be. Потому что теперь я могу сделать тебя тем, кем ты себя и вообразить не мог.
I know. I had to stay and... make photocopies of the new budget for the whole staff because the district won't let us pay secretaries' overtime. Я должна была остаться и... и сделать копии нового бюджета для всего персонала, потому что округ отказывается платить секретарю сверхурочные.
What if you could imagine your own perfect endgame and make it happen? Что если бы ты смог представить твой собственный идеальный конец игры и сделать его реальностью?
If I live to be a thousand years old, I'll never make a wiser choice than picking them for the job. И проживи я хоть тысячу лет, я не смог бы сделать более мудрого выбора.
And I thought one of us should finally make the first move, maybe turn this night around. И я думала, что кто-то из нас должен, наконец, сделать первый шаг, перевернуть эту ночь.
Are you confident that you can make her happy? Ты уверен, что сможешь сделать её счастливой?
Maybe you better make it the last. Может, лучше тебе сделать его последним?
just a few words would make her very happy. Хотя бы несколько слов, чтобы сделать её счастливой...
But how do I make a relationship survive? Но как мне сделать, чтобы выжили отношения?
Go get some breakfast or make some breakfast or something. Сделать завтрак или сходить позавтракать или еще что-нибудь.
I am so sorry that I haven't been able to let go of my feelings for Amy and make you and the baby a priority in my life. Мне очень жаль, что я не смог забыть чувства к Эми и сделать тебя и ребенка главным в моей жизни.
You can make a cake, but giant balloon numbers? Мы можешь сделать торт, но эти гигантские цифры?
How on earth could you make a statement like that? Как вы могли сделать такое утверждение?
You have the other ring, let the ring make you strong. У тебя есть второе кольцо, позволь ему сделать тебя сильнее.