| It would be tricky, but with the right virus, I could make it look like you infiltrated the FBI. | Это весьма сложно, но с правильным вирусом, я мог бы сделать, словно вы проникли в базы ФБР. | 
| Why don't I make it? | Почему бы мне самой не сделать? | 
| Are you saying you can make more of these? | Говоришь, можешь сделать еще таких? | 
| So you want us to take files and make them bigger? | Значит, нам взять файлы и сделать их больше? | 
| Apparently, I have to design and construct a carnival booth, make a ring toss game, and snowman decorations. | Оказывается, мне нужно придумать и смастерить прилавок, сделать игру с метанием колец и снеговика для декорации. | 
| Well, then at least let me make you some French toast as a way of saying goodbye and best wishes. | Ну, тогда, по крайней мере, позволь мне сделать тебё французский тост, в качестве прощания и наилучших пожеланий. | 
| Well, can you make it really simple? | Ну, тогда нельзя ли сделать всё ещё проще? | 
| I'm trying to really make it cohesive, so I'm not ready for a twist right now. | Я пытаюсь сделать её связной, и сюрпризы мне не нужны. | 
| How about you make an exception and strap him in there? | Как насчет того, чтобы сделать исключение, и пристегнуть его туда? | 
| Guys like me make a choice, Pete, to be the ones that keep the world safe. | И я, и другие люди решили сделать мир безопаснее. | 
| So, you know, Donna, even though my ankle's sprained... I can still probably make it up that water tower. | Итак, знаешь, Донна, даже с вывихнутой лодыжкой... я, вероятно, все же смогу сделать это с тобой на верху водонапорной башни. | 
| Because now I can make you into the last thing you ever thought you would be. | Потому что теперь я могу сделать тебя тем, кем ты себя и вообразить не мог. | 
| I know. I had to stay and... make photocopies of the new budget for the whole staff because the district won't let us pay secretaries' overtime. | Я должна была остаться и... и сделать копии нового бюджета для всего персонала, потому что округ отказывается платить секретарю сверхурочные. | 
| What if you could imagine your own perfect endgame and make it happen? | Что если бы ты смог представить твой собственный идеальный конец игры и сделать его реальностью? | 
| If I live to be a thousand years old, I'll never make a wiser choice than picking them for the job. | И проживи я хоть тысячу лет, я не смог бы сделать более мудрого выбора. | 
| And I thought one of us should finally make the first move, maybe turn this night around. | И я думала, что кто-то из нас должен, наконец, сделать первый шаг, перевернуть эту ночь. | 
| Are you confident that you can make her happy? | Ты уверен, что сможешь сделать её счастливой? | 
| Maybe you better make it the last. | Может, лучше тебе сделать его последним? | 
| just a few words would make her very happy. | Хотя бы несколько слов, чтобы сделать её счастливой... | 
| But how do I make a relationship survive? | Но как мне сделать, чтобы выжили отношения? | 
| Go get some breakfast or make some breakfast or something. | Сделать завтрак или сходить позавтракать или еще что-нибудь. | 
| I am so sorry that I haven't been able to let go of my feelings for Amy and make you and the baby a priority in my life. | Мне очень жаль, что я не смог забыть чувства к Эми и сделать тебя и ребенка главным в моей жизни. | 
| You can make a cake, but giant balloon numbers? | Мы можешь сделать торт, но эти гигантские цифры? | 
| How on earth could you make a statement like that? | Как вы могли сделать такое утверждение? | 
| You have the other ring, let the ring make you strong. | У тебя есть второе кольцо, позволь ему сделать тебя сильнее. |