| I'll make this as informal as possible. | Я постараюсь всё сделать неформально настолько, насколько это возможно. | 
| It would be fashionable you make a gesture. | Было бы хорошим тоном с Вашей стороны сделать один жест. | 
| Which would make her resent him even more. | Что в свою очередь могло её сделать еще более недовольной по отношению к нему. | 
| I think I can make it. | Я думаю, что я могу сделать это. | 
| I can make you more powerful than your wildest dreams. | Я могу сделать вас более могущественным, чем ваши самые смелые мечты. | 
| However, currency runs can make such debtors insolvent. | В то же время валютная "горячка" может сделать таких должников неплатежеспособными. | 
| Everyone must make every possible effort to that end. | Каждый призван сделать все от него зависящее для достижения этой цели. | 
| The search system was restructured to improve accuracy and make it more user-friendly. | Поисковая система была реорганизована таким образом, чтобы повысить качество ее работы и сделать ее более удобной для пользователей. | 
| Everyone can make a difference; volunteering matters. | Каждый из нас способен сделать мир лучше; добровольчество имеет огромное значение. | 
| They too should make every effort to address our concerns. | Они также должны сделать все, для того чтобы рассеять наши тревоги. | 
| The international community must make combating desertification a priority. | Международное сообщество должно сделать борьбу с опустыниванием одной из приоритетных задач. | 
| I can probably make it through once. | Я, вероятно, могу сделать это через раз. | 
| If they could only make my family disappear... | Если бы только они могли сделать это и с моей семьей. | 
| But you must make marriage seem real. | Но ты должна сделать так, чтобы бракосочетание было настоящим. | 
| GEF should make the process of determining incremental costs more transparent and its application more pragmatic. | ГЭФ следует предпринять шаги к тому, чтобы сделать процесс определения дополнительных издержек более транспарентным, а применение этой концепции более прагматическим. | 
| We can make green our arid lands. | Мы можем сделать так, чтобы наши засушливые земли зазеленели. | 
| I know what'll make them remember me. | Я знаю, как сделать так, чтобы меня запомнили. | 
| I knew you'd never make a roast. | Я знала, что ты никогда не сможешь сделать жаркое. | 
| And I can make Henry remember me. | И я смогу сделать так, чтобы Генри меня вспомнил. | 
| If you make me do something. | Если заставишь меня что-то сделать, ты не выживешь. | 
| That could make things worse than they already are. | Это могло бы сделать вещи хуже, чем они есть сейчас. | 
| Victor said he could make it all go away. | Виктор сказа, что может сделать так, чтобы все ушло. | 
| I think that would make him happy. | И я думаю, это может сделать его счастливее. | 
| You should make that thing voice-activated. | Тебе нужно было сделать эту штуку активирующейся голосом. | 
| And you better make it worth my while. | И лучше бы тебе постараться сделать ее стоящей моего времени. |